英汉成语文化内涵与隐喻一般化的对比研究

来源 :三峡大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liangsfr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在人类创造的语言财富中,成语是各种语言的精华。其数量可观,包罗万象,成千上万个成语在各种民族中都是一个巨大的家族。从文化内涵的角度出发,各民族的文化身份可以毫不费力地从成语中窥见一斑。在我们的日常生活中,大量的语言节目都由成语承担着“演出”任务。塞德尔在修订麦克莫迪的《英语习语及其用法》一书时提到:“不使用习语就很难用英语说话或写作。”(1978:183)中国语言学家林承璋(1997)认为,现代英语的大趋势有习语化的倾向。  语言学家的数据表明,英语习语数量约为五万个,其中四千多个在日常对话中经常使用到,另外五千多个也会偶尔出现。也就是说,在当今语言中,百分之二十的英语成语是常用语。而中国的成语数量更加蔚为可观,2006年崇文书局出版的《中华成语大词典》收录了一万三千余条常用成语。中国人喜欢在日常对话、广告文案、新闻报道以及小说描写中用到成语,有些人甚至将成语看作是诗歌的迷你版,因为“它们创造了生动的词汇描述,为语言涂上了栩栩如生的色彩。”(辛普森,2003)  人们喜爱成语深刻的内涵,时不时爆发出来的智慧,以及使用某种语言的成语时所体现出来的地道风味。由于对各民族的文化内涵具有特殊的反射功能,越来越多的语言学家和逻辑学家们关注到了成语这个独特的语言现象。成语的创造过程中所显现的内在形成机制充满神秘感和智慧性。不论学习者是习得英语或汉语,通晓该语种中的大量成语及其背后所蕴含的文化背景,进而在对应的语用场合正确使用成语,对于任何人来说都是语言学习的终极目标之一。  为了更准确地观察英汉成语的形成机制与认知理据,本文从对比的视角选取了英汉民族不同的文化差异和类似的认知路径作为研究对象。文章第三部分从汉英成语的来源与出处入手,重点讨论了汉英两种语言在文化内涵上的诸多不同之处。第四部分则从人类自身的认知机制出发,再现了在成语形成过程中隐喻一般化是为所有人类共有的思维模式。本文的研究目的是通过对比研究汉英成语的异同来发掘各自文化的内涵和特点,借此从跨文化交际的层面来对英汉两种语言进行新理论形式的探讨。
其他文献
作为一种国际语言,英语在中国的地位是显而易见的。而多媒体的发展,使电视成为必不可少和使用最广的一种媒体。电视节目作为简单有趣的传播交流平台,容易抓住和吸引观众的眼
不胜利,毋宁死!这是一个战士的呐喊。连死都不怕的战士,还怕受伤吗?伤疤是战士最好的勋章,所以在炉石中,战士是一个受伤后战斗力很强的职业。在血与火的战场上,战士为了胜利宁愿付出
期刊
爱丽丝·沃克(Alice Walker)是美国黑人女诗人、小说家,杂文家,女权主义者兼政论家。她不仅是当代美国文坛最杰出、最具影响力的作家之一,也是妇女文学与黑人文学的杰出代表。沃
在所有类DOTA游戏中,都会有控制,输出,辅助这样的分工,其中控制又分为两种。一种叫做硬控,这类控制大多是眩晕,冻结,瘫痪,击飞等效果,作用能力差不多就是让你站着挨打。第二种叫做软控,这类控制大多是减速,致盲,击退等效果,作用大多是牵制或者限制敌人。当你一旦被控制技能命中后,不仅操作受到了阻碍,英雄的位移也会受到一定限制,哪怕你拥有高超的操作技巧,但面对那些强力的控制技面前,也就显得巧妇难为无米之
线条画的区域对于识别线条画的内容具有重要作用,提出了一种获取线条画中区域的方法,基于对线条画的矢量化表达,提取线条的连接点,然后采用深度优先遍历线条的算法获得所有的区域,最后对多余区域选择性删除,可以得到所需要的区域。相比直接对图像进行识别,对图像的矢量化线条进行识别,算法简单、易实现。
采用32位的高性能DSP TMS320LF2407,系统采用速度环和电流环双闭环结构.电流环为模糊控制器,速度环为PI控制器,组成了模糊PI控制器.从仿真可以看出,同PI控制相比,模糊PI控制
通过分析重力式档土墙失德的原因,介绍了几种失稳重力式档土墙加固方法,结合深圳地区工程实例,对加固方法的实际应用进行了探讨,为合理选择重力式档土墙加固方法提供帮助.
针对某些图像中背景复杂,目标对比度和信噪比低等特点,提出了一种基于邻域阈值分类的小波域去噪和改进的中值滤波相结合的方法对图像的混合噪声进行降噪。仿真实验结果表明,新算法能够有效去除高斯白噪声和脉冲噪声。新算法去噪后图像的峰值信噪比和均方误差都比单一算法得到了改善,从而证明了该方法的有效性。
为建立保持共产党员先进性的长效机制,树立组织部门公道正派的良好形象,大力提高组织部机关职工干部的工作能力和水平,切实完成好今明两年省、市、县、乡四级换届等工作任务,