仿词及其翻译的心理空间理论阐释

来源 :江西财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wubo02402
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“仿拟”这一辞格是在20世纪30年代由中国现代修辞学的奠基人陈望道先生在《修辞学发凡》中首次提出,并将其纳入“材料上的辞格”一类,在对仿拟辞格的介绍中凸显了它“仿”和“拟”的特点。仿拟辞格的仿拟方式多样,材料丰富,其中仿词,即是词汇层次上的仿拟,也是最能表现汉语特征的仿拟。由于仿词是基于既有词汇而创造的,本身携带了本民族的文化印记,它已然发展成为当下最为炙手可热的辞格之一,经常出现在文学作品、广告、影视作品,产品品牌以及人们的日常生活中,以其诙谐幽默,朗朗上口的魅力吸引着广大群众,同时也吸引着语言学界的关注。随着认知语言学的兴起,在语言学家中已然达成了这样一个共识,即语言是一种心理现象,它是人类认知能力的一部分,与人类的社会活动分不开,这与认知语言学的哲学基础——体验哲学是一脉相承的。同样强调心智的体验性的语言学家还有Fauconnier和Turner,他们在Lakoff和Johnson的概念隐喻理论的基础上创立了心理空间理论,心理空间是人们理解、想象、记忆的一个特定场景,在这个空间中人们不断地建立新的心理空间对所接收到的语言信息进行处理和整合,最终形成一个概念整合网络。与人类的心理活动一样,这是一个动态的、开放的过程,需要利用到社会活动和认知活动中的一切元素。首先,运用这个理论,并结合语境和空间中个元素之间的关联可以将仿词的形成机制有效地揭示出来,加深对仿词的认知分析与探索,一方面是对修辞学的一个深入研究,另一方面体现了心理空间理论对修辞格的阐释力。另外,修辞作为从口头语言上发展起来的语言形式,其内容是体验性的,具体性的,其形式是在利用字义之外,还利用字音、字形的。仿词本身由于是基于现有词汇而创造出来的,加之其仿造手法是可以通过多种渠道的,它将语辞运用的可能性扩展了。因此,对于这样一种富于创造性的修辞方法,加之它的口头性这一特点,对其的翻译一直以来都是一个难点。本文选取的语料是曹雪芹著的《红楼梦》以及霍克斯的译本,通过运用合成空间理论分析《红楼梦》中仿词的生成路径以及霍克斯译本中对仿词的翻译文本来探索仿词是否可以被翻译,及其多种翻译策略。
其他文献
<正>目的:禽流感,特别是甲型禽流感能引起大量的禽类死亡,近年来出现的H5N1型高致病性禽流感对人类健康也构成严重的威胁。但是,目前治疗流感的药物种类有限,并且出现了耐药
会议
语言是社会的产物,它随社会的产生而产生,随社会的发展而发展,是人们最重要的交际工具和思维工具。学习语言的最终目的是在实际生活中应用,这同样是汉语教学的目标,而是否能
前人对于冲突话语的研究基本只局限于对显性冲突话语的研究,而对于隐性冲突话语的研究比较少见。杨文秀(2012)首次使用了这一术语,并将其定义为:交际双方在交际目的冲突的情况下,以
交替传译是口译中最常见的一种形式,以其可操作性强和无需太多辅助设备而被广为采用。笔记是交替传译常见的记忆辅助方法,但是笔记一旦记得不好,如太慢、遗漏或者记错,都会给
随着金融市场的不断发展,为顺应市场需求、促进经济繁荣,我国于1992年正式提出了利率市场化,并逐步放开利率管制,利率不再受政府统一调控,而是随市场波动变化。二十余年间,利率市场化在极大程度上完善了国内经济体系,推动了银行业的发展;同时也带来了极大的利率风险。目前利率风险已经成为银行面临的最为主要的风险之一,因此使用合理方法对利率风险进行度量与管控已成为商业银行稳定发展的前提与基础。本文基于我国利率
近年来,泰国汉语学习人数迅速增长,开设汉语课程的学校越来越多,汉语教育在泰国发展得如火如荼。其中华校对汉语事业的贡献功不可没。随着教学深入,海外汉语教材凸显了许多问题,如
研究了不同浸泡条件、污泥含量、曝气量和膜龄对平板膜污泥浓缩(MST)临界通量和膜渗透性的影响,并通过环境扫描电镜检测分析长期运行平板膜的表面损伤情况。结果显示,良好贮
植物生长在复杂的自然环境中,它们不仅与多种有害生物(如食草昆虫和微生物病原体)共同生活,而且还与有益生物(如食草动物的天敌、有益真菌及根际细菌)共存。大量的研究表明有
辽宁省水资源短缺是制约其振兴东北老工业基地和社会经济可持续发展的重要因素。辽宁省水足迹计算与水资源利用效率的测度对严守水资源环境生态红线提供重要理论依据,其中,水
首先,对外汉语教学作为跨文化教学,包括语言教学和文化教学两个方面。对外汉语文化教学现状决定了在文化教学的过程中,要根据教学对象的具体情况,依据科学的教学原则,采取多样的教