【摘 要】
:
随着中国经济实力的高速发展和国际地位的不断提高,中国与外界的交流也日益频繁,对口译专业人才需求与日俱增。当前,口译研究蓬勃发展,但注意力仍主要投向技能培养和质量评估
论文部分内容阅读
随着中国经济实力的高速发展和国际地位的不断提高,中国与外界的交流也日益频繁,对口译专业人才需求与日俱增。当前,口译研究蓬勃发展,但注意力仍主要投向技能培养和质量评估等方面上,对口译准备的关注相对较少。口译准备是成功口译背后的幕后活动,口译中很多细节的成败都取决于译员的口译准备工作。口译准备可分为长期准备和译前准备。长期口译准备是指译员以一个学习者的身份,学习各种口译技能,积累口译经验和百科知识的过程。译前准备则是指译员为了完成某一次具体的口译任务,在译前学习和积累与口译任务有关的术语和主题知识,并在其他各方面应做的准备。笔者作为Opteon来访武汉期间的联络议员,不仅学习了许多新的知识,也意识到自己的不足之处。在实践后,笔者认真反思,发现了自己需要加强听辨能力、专业词汇积累、文化意识培养等长期和短期的口译准备工作,深刻意识到口译准备对联络口译的重要性。因此,笔者选取了此次口译实践作为本文的案例分析对象,在前人相关研究的基础上分析了其中一些问题和口译准备的相关性,旨在更加全面地了解口译准备的一些特点和对策,深化对口译准备重要性的理解和认识,为今后的口译实践和口译准备相关研究提供范例和参照。
其他文献
2007年5月,国家颁布实施了免费师范生政策,这一政策的颁布与实施标志着我国学校体育教育体制改革的进一步深化。体育专业免费师范生是未来体育教师队伍的生力军,其体育教学技
<正>常常感动于特级教师钟海华的那节历史课,他的教学如行云流水,于悄无声息间一步步把学生引领到一定的高度,在潜移默化中体会到"论从史出""学史明智"等道理。这让人不由得
<正>"一带一路"战略是中国全方位对外开放和对外合作的顶层设计,是以共商共建共享为原则、促进中国和各国交流的大通道。我国对外进行产能布局、产能合作,必须转变思路,从以
同声传译有着自身的挑战,被Chernov看作是一种独特的人类活动,是在极限的认知处理条件下和有限的短时记忆能力情形下完成的活动,由于其自身有着独特的优势(如:用时少、传递及
牡丹江市毗邻俄罗斯远东地区,区位优势明显,气候条件优越,具有发展出口蔬菜生产得天独厚的自然环境和资源条件。根据牡丹江市对俄出口蔬菜产业的发展优势,在综合分析其对俄出
<正> 随着经济体制改革向纵深方向发展,宜春城乡经济孕育着新的生机,涌现了一批敢富、能富的商品经济带头人,形成了一批企业联合的群体,发展了一批地方经济的优势产业,开始冲
南非是非洲大陆最具影响力的国家之一。结束种族隔离制度以来,南非经济保持年均3%左右的增长。金融部门在推进其经济增长进程中发挥了重要作用。南非金融体系开放度较高,但受
随着时代的快速发展,科学技术的日新月异,特别是知识和经济爆炸时代的即将到来,原先的应试教育再也不能适应新形势的发展需要,取而代之的将是以全面发展和提高学生各项素质的
基层公安机关要更好地履行社会服务功能,首先就必须对基层公安机关的社会服务职能重新进行定位,在追溯其社会服务职能的背景与发展历程的基础上结合相关的公共管理理论,加快推进
沙棘属于抗旱树种,在漫长的生存和进化过程中,对自然条件形成了强大的适应性。为研究沙棘在沈阳地区的光合特性,以沈阳地区引进的不同沙棘品种(辽阜1号、辽阜2号、楚伊、向阳