【摘 要】
:
本论文为一篇日译汉翻译实践报告。笔者经推荐,与人民邮电出版社达成合约,独立完成了《超一流的创意力》的翻译。本书是面向商业人士出版的介绍有关发掘创意、提高自身创意力方法的书籍。现代社会中,不论是工作还是生活或学习,创意力和创新是必不可少的,没有好的创意力就没有好的创新。众所周知苦于生活和工作中没有新的创意而无法达成新的成就的人大有人在,因此本书具有一定的翻译价值。英国翻译家彼得纽马克提出了“语义翻译
论文部分内容阅读
本论文为一篇日译汉翻译实践报告。笔者经推荐,与人民邮电出版社达成合约,独立完成了《超一流的创意力》的翻译。本书是面向商业人士出版的介绍有关发掘创意、提高自身创意力方法的书籍。现代社会中,不论是工作还是生活或学习,创意力和创新是必不可少的,没有好的创意力就没有好的创新。众所周知苦于生活和工作中没有新的创意而无法达成新的成就的人大有人在,因此本书具有一定的翻译价值。英国翻译家彼得纽马克提出了“语义翻译”和“交际翻译”的概念。其中,“语义翻译”是指在应尽量使译文与原文的语义和语法结构相似的条件下进行翻译,而“交际翻译”是指在译文读者所接受的传达效果应力求接近源文本读者。笔者的翻译理念与纽马克的交际翻译理论不谋而合,故本论文拟基于纽马克翻译理论进行实例分析。本论文由5个部分构成。第一部分为序言,主要介绍翻译背景,包括研究动机、研究内容与方法等进行介绍。第一章将介绍作家和作品、翻译实践、翻译进程等,并对翻译前期的准备以及翻译后期的各项事宜进行详细叙说;第二章对纽马克及其理论、选择该理论的理由进行说明;第三章将纽马克翻译理论的基础上进行案例分析,即比较初稿和二稿的异同,总结翻译过程中出现的难点、问题点,主要以词汇、句法及段落为切入点。最后,结语部分将先做个总结,并记录本次翻译过程中笔者的心得体会,不足之处及今后的课题,为今后的翻译实践提供借鉴。
其他文献
社会主义核心价值观只有为广大民众所认同,并转化为社会群体意识,才能成为广大民众共同的价值追求和行为准则。青年是广大民众中具有承上启下作用的最具活力的群体,然而,青年
日语汉字音读种类众多,按照历史发展可以分为吴音,汉音,唐宋音和惯用音。其中占主导地位的吴音、汉音来源于汉语音韵中的中古音,已经消失于现代汉语普通话中的入声音,在日语
药事管理学课程涉及药学、管理学、经济学,知识面宽,知识点散,传统的教学方式不利于学生对于本课程的掌握。基于我院应用型人才培养的理念,培养应用型药学人才,体现应用实践
"以生为本,学为中心"的口号不绝于耳,但是在教学实践中,能够真正落实"以生为本、学为中心"的理念却并非易事。笔者结合教学实践,探讨落实"学为中心"理念的一些具体途径和做法
目前,国内生产凝血酶主要是用动物血浆制备,再经激活物激活而形成凝血酶。凝血酶在临床上应用广泛,常以干粉或溶液局部涂于伤口及手术处,控制毛细血管血液渗出,多用于骨出血
从系统的组成和工作原理对GPS进行了概述,并叙述了GPS测量的技术特点和在公路工程控制测量中的应用。
From the system composition and working principle of the GPS were
护理人员是医院工作当中非常重要的工作者,他们需要对患者的康复和治疗起到辅助的作用。对于介入科护士来说,他们需要直接介入到患者的康复过程当中,这些患者在长期病痛折磨
该文针对"阅读"主要是学生自学的事,有老师和学生提出英语阅读课应设置成为零课时教学,即有课、有教师、但无需课堂教学的观点进行思考提出质疑。以二语习得中克拉森的输入-
随着楼市的持续火爆,轻钢龙骨硅酸钙板吊顶以防火、耐潮、隔音及使用生命周期长的优点得到了市场的充分肯定,越来越多的设计师及业主在室内装饰工程上选用轻钢龙骨硅酸钙板作