论文部分内容阅读
二十一世纪是人类文明鱼跃龙门的重要关口,更是全球政治、经济、文化等各个方面腾飞发展的关键时期,与此同时译者作为中国同世界各国交流的“刚性中介”承担着前所未有的压力和重任。高职院校翻译教学作为培养翻译人才的一种重要渠道,全球一体化趋势的进一步发展对其而言可谓不折不扣的双刃剑。观其现状,目前保定市高职院校的英语翻译教学仍然长期处于边缘化,未能受到普遍关注和高度重视,并且从目前的现状分析可以发现这种情况在一段时间内仍然难以改善。本文题为保定市高职院校翻译教学策略研究,主要旨在强调高职院校教师在授课过程中以提高学生的翻译素养和翻译水平作为目标,不仅仅停留在对翻译理论的学习和盲目的翻译实践练习上,鞭策学生不断提高和进步的教学策略。本文谈及的翻译教学策略将进一步培养学生在国际化、信息化社会中获得信息和处理信息的能力,使得处于经济全球化、信息化时代的保定市高职院校学生具有较强的翻译能力特别是专门性的英语翻译能力。本文注重理论性和实践性的统一,将河北省保定市的高职院校作为本论文的重点研究对象,通过深入、细致的剖析,对保定市高职院校翻译教学的发展进行一个简短有力的历时性回顾,同时就高职院校翻译教学的现状进行了重点勘察。此外本文还就保定市高职院校的翻译教学策略进行了较为详尽的阐述,并认真调查了导致当前教学策略在保定市高职院校的翻译教学中难以实施的障碍。最后,结合前人的研究成果和前几章的调查和分析得出了一些较为具有实效性的保定市高职院校翻译教学的实施方针和策略,旨在为包括保定市在内,全国高职院校翻译教学和学生整体翻译水平的提高略尽绵薄之力。