【摘 要】
:
翻译不仅是语言之间的转换,更是传递信息的桥梁,非文学翻译尤其如此。随着科技迅猛发展,国际间的科技交流与日俱增,政治语篇是各国公共及专业人士传递政治信息的主要媒介。政
论文部分内容阅读
翻译不仅是语言之间的转换,更是传递信息的桥梁,非文学翻译尤其如此。随着科技迅猛发展,国际间的科技交流与日俱增,政治语篇是各国公共及专业人士传递政治信息的主要媒介。政治文献简洁凝练,专业性强,力求以最少的文字符号客观准确地传达最大的信息量。没有优秀的政治文献英语翻译,就不可能实现良好的科技交流,因此此类翻译显得尤为重要。政治文献属于信息类文本,相比于承载形式,此类文本的翻译更重视意义的表达,译文在形式上并不要求与原文一一对应。1965年卡特福德在《翻译的语言学理论》中第一次提出了“翻译转换”理论,该理论以牺牲形式对等为代价,重视意义和内容的传达,正好符合政治文献翻译“内容高于形式”的要求,所以将卡特福德的翻译转换理论应用于政治文献翻译实践十分恰当。该篇翻译实践报告对《2014年美国气候行动报告》的整个翻译过程进行了描述。全文由四部分组成,分别是任务描述,过程描述,案例分析和总结。第一部分对原文本进行了介绍,该气候行动报告阐述了美国近年来突出的气候问题及政府采取的对应举措,同时还阐明了文本选择的原因。第二部分是对翻译过程和译前准备的描述。在案例分析部分,作者以卡特福德的翻译转换理论为指导,结合翻译实践,从英汉之间的词汇运用、句法结构、逻辑思维等方面的差异出发,在层次转换、结构转换、类别转换、单位转换和内部体系转换五个层面进行了案例分析。在翻译过程中译者主要运用转换策略解决了文本中长难句和无主句的翻译,还发现了翻译转换理论的优点和局限性。第四部分为总结部分,总结出了卡特福德的翻译转换理论在非文学翻译中具有很大的应用价值,在翻译实践中译者应根据实际情况采取适合的转换策略,从而达到翻译中篇章等值的实现。
其他文献
目的 :探讨用医用生物蛋白胶治疗消化性溃疡所致上消化道出血的临床效果。方法 :选择2017年2月至2018年2月期间吉林市双吉医院收治的70例消化性溃疡所致上消化道出血患者作为研
大数据及其相关技术受到国内外学者的高度关注,靶场有必要深入思考并主动探索大数据时代下自身的建设发展。从靶场遥测的广义理解入手,提出大数据时代靶场遥测建设应该转变的
急性心肌梗死是临床常见的急危重症,临床工作中发现少数心肌梗死患者心电图基本正常且无疼痛,而心电图正常的无痛性心肌梗死患者常合并糖尿病、高脂血症、冠状动脉回旋支或三
本文使用UGNX10.0软件对石材手盆进行三维建模和加工程序创建。可以实现石材型腔加工数字化和自动化。同时,通过该软件可以实现石材三维模型和加工轨迹仿真,完成石材加工的可
利润率是影响资本主义宏观经济活动的重要因素。采用将利润率分解成利润份额、产能利用率和产能资本比三个变量的方法,对1975—2008年美国实体经济利润率进行的经验分析表明:
<正>和一般的销售商不同的是,嘉能可在帮你卖东西的时候,同时也在打着你的主意,一旦市场挫跌,它就可能会出手直接买下这些生产商。一家神秘而又低调的大宗商品实货交易巨头,
科学技术具有多重价值,包括物质价值和精神价值、目的价值和工具价值,同时也有负面效应。在科学研究和技术开发过程中,人们面临许多伦理问题和道德抉择,需要社会价值规范的引
肌筋膜组织源性疼痛属于人体骨肌系统病变。随着社会的进步,人类体力活动的减少,此类疾病发生率不断增高。半个世纪以前,Janet Travell 教授对肌筋膜组织源性疼痛的病症进行
若干微小RNA(microRNA,miRNA)与肿瘤抑制蛋白p53高度相关,其中miR-34家族最具代表性。一方面p53可通过对miR-34家族的调控实现对多个原癌基因如Bcl-2、c-myc以及细胞因子如cy
《聊斋志异·狐梦》中的毕怡庵,不应是蒲松龄假托、虚构的人物,也不是此前研究者所推论的毕盛钰或毕盛育,而是毕际有的长兄之子毕盛锡。《狐梦》所云的"君家叔兄",则应是毕际