论文部分内容阅读
随着中国经济的迅速发展和对外开放程度的不断增强,来中国学习汉语的外国留学生愈来愈多,韩国是中国一衣带水的邻邦,加之历史上的文化渊源,其留学生数量较其他国家为多。但是,由于语言、文化、思维方式等方面的巨大差异,韩国留学生在汉语学习的过程中遇到很多困难。汉语是一门历史悠久而又博大精深的语言,其语法结构十分复杂。定语语序是一种比较复杂的语言现象,它不仅涉及到定语的语义特征,还关系到语法、语用、语音等方面的因素。现代汉语中涉及定语语序的研究有很多,定语语序由于其修饰语的形式复杂、意义多样,与中心语关系复杂,因此在语序排列上非常复杂,特殊情况很多,学术界也没有一个统一的标准。多项定语在书面汉语包括新闻报道、学术著作、报告文学中出现的比例远远高于口语,口语中的定语往往比较简短,然而文学作品要求在文字简洁的情况下句子结构严谨,这就给学习汉语的外国学生增加了难度。因此,多项定语语序是外国留学生学习汉语的难点,也是对外汉语教学中的重点。本文就安徽大学以及南京师范大学的韩国留学生作为汉语多项定语语序偏误的对象进行研究,对其学习汉语多项定语语序偏误进行分析比较。第一章为绪论,主要介绍选题原因,即研究韩国来华留学生多项定语语序的偏误分析的原因和理论依据;然后阐述本文研究的背景、目的、意义、研究综述和研究设计。第二章是语料调查与分析,主要包括语料来源与提取、语料的分类、语料的偏误分析及偏误原因分析研究。主要借鉴齐沪扬(2007)《现代汉语》和周一民(2006)《现代汉语》中对汉语多项定语的排序,将HSK作文动态语料库中筛选出的韩国留学生汉语多项定语语序错误分为11类。第三章和第四章是本文的重点部分。第三章主要是问卷调查与分析,根据对安徽大学国际教育学院以及南京师范大学国际文化教育学院的韩国留学生有关汉语多项定语语序的调查报告的研究分析,得出韩国留学生在学习汉语多项定语语序中遇到的问题,以期从更全面的角度认识韩国留学生对汉语多项定语语序的掌握情况,并分析根据问卷调查的得出的韩国留学生汉语多项定语语序的偏误原因。第四章重点分析研究留学生教材中汉语多项定语的语料以及对对外汉语教学的启示及建议。本文以安徽大学国际教育学院使用的《汉语教程》为研究重点,整理教材中汉语多项定语语料的分类以及语序分析。根据从HSK动态作文语料库中分析得出的结果和对安徽大学以及南京师范大学韩国留学生的问卷调查得出的偏误类型以及偏误原因,来对比教材中汉语多项定语的语料,提出针对外汉语教学的启示及建议,加强汉语多项定语语序的理论研究以及对外汉语教学研究,合理编排教材中汉语多项定语语序的教学内容。第五章是全文的总结,主要总结本文的结论以及本研究的不足之处。