【摘 要】
:
本报告基于管理学论文的翻译实践,旨在探讨学术论文翻译策略。学术论文翻译是翻译实践中极为重要、影响极大的一类,以往学者多从宏观角度对其进行阐释,但具体操作层面的研究
论文部分内容阅读
本报告基于管理学论文的翻译实践,旨在探讨学术论文翻译策略。学术论文翻译是翻译实践中极为重要、影响极大的一类,以往学者多从宏观角度对其进行阐释,但具体操作层面的研究仍显不足。故本文选取管理学论文《企业风险管理对保险公司业绩的影响:中国与中非共和国的比较研究》为例,以翻译目的论为指导思想,深入研究学术论文英译汉时需要注意的几个方面。笔者主要从文本中的专业术语、缩略词、词性转换、被动语态、长难句等翻译重点难点入手,灵活运用目的论三原则,对英文学术论文翻译的最优选项和最佳策略进行了具体而实际的探讨。如英文论文为追求严谨、客观,往往将大量的动词名词化,在实际翻译过程中,就需要转换词性,保证译文的连贯性。总之,笔者遵循目的论的原则,在保留原意的前提下,最大限度地保证了译文的简练、流畅、连贯。
其他文献
2010年我国印染行业经济运行从应对危机的特殊状态基本回归正常增长轨道,结构调整和发展方式转变取得积极进展,节能减排扎实推进,淘汰落后产能效果显著。2011年,受全球经济增速放
目的:针对卵巢储备功能减退(Diminished ovarian reserve,DOR)的不孕女性患者,分析在体外受精-胚胎移植(In vitro fertilization and embryo transfer,IVF-ET)过程中各个可能影响卵巢储备功能的初始指标(如年龄、身体质量指数、基础卵泡刺激素水平、抗苗勒管激素水平、窦卵泡计数等)及不同促排卵方案对胚胎发育及助孕结局产生的影响。方法
电力行业是支撑国民经济和社会发展的基础性产业和公共事业,伴随着国内经济的快速增长,第二产业的高速发展对电力强有力的需求推动了国内电力行业的快速发展,同时也产生了一批具有较强盈利能力的电力公司上市。而我国经济进入“新常态”后经济增速放缓,工业对用电的需求也有所放缓,但是第三产业的快速发展又促进了对电力的需求,且国家倡导“一带一路”战略使得我国电力行业将在国际市场上迎来新的机遇从而推进了原本已经相对成
随着用电负荷形式日趋多样化以及以风电为代表的可再生能源规模化并网,电网要应对来自荷源侧的双随机扰动,需进一步加强对中小时间尺度下用电、发电负荷变化的监控及统筹调度
介绍了印染厂废水处理提标改造后部分回用情况。在确定30%回用水的水质要求的前提下,采用以半透膜为分离介质的超滤系统(UF)对废水进行处理。经调试和运行实践证实,回用水水量和水