论文部分内容阅读
自从韩礼德和哈桑在《英语的衔接》一书中提出衔接概念,很多学者开始对语篇的衔接展开了深入广泛的分析讨论。研究发现衔接是实现语篇连贯的主要手段之一。其中,词汇衔接在构建语篇上起着至关重要的作用,语篇意义的构建和实现主要就是通过词汇的选择和相互协作来完成的。既往对于语篇中词汇衔接的研究主要集中在词汇衔接模式的特点及其在语篇解读中的作用,其中对比研究成果较多。这些对比研究主要集中于语际之间,而同一语言内语类之间的对比研究不太充分。因此,本文尝试对同一语言内语类之间的对比研究做进一步探讨。虽然新闻报道和学术摘要属于不同语类,但是它们具有类似的功能及特点。因此本研究尝试探讨具有共性的两类文体(新闻报道和学术摘要)在词汇相互协作构建语篇的方式上是否存在差异,主要包括词汇衔接手段使用频次、种类及特点上是否存在差异。本研究参照韩礼德和哈桑(1976,1984),侯易(1991)等有关词汇衔接的分析框架及研究结果,采用定量与定性相结合的方法,对选自2011-2013年刊登在《时代周刊》上的45篇新闻报道和选自2011-2013年公开发表在PQDT数据库中的45篇原创博士论文摘要中词汇衔接的使用情况进行了系统的观察、分析和对比,包括深入了解和探讨词汇衔接在两类语篇中的使用频次,以及“复现”和“共现”的展现方式及特点,并在此基础上归纳总结词汇衔接在两类语篇中使用方面的异同。通过对语料的观察分析,研究发现,两类语篇都使用了词汇衔接手段,但与新闻报道相比,学术摘要使用了更多的词汇衔接手段。在两类语篇中,词汇衔接手段主要通过复现的方式实现。从使用频次的角度来说,两类语篇在重复原词,同义词或近义词,上义词,概括词,命名,反义词和同序列词的使用频次上略存差异。在学术摘要中重复原词,使用同义词或近义词,和同序列词更为频繁,而上义词,概括词,命名和反义词方式在新闻报道中使用较多。就实现方式而言,“复现”和“共现”在两类语篇呈现相似的特点。实现“复现”使用最为频繁的是通过重复原词(包括语素重复,词项重复,短语重复),其次是同义词或近义词,之后依次为使用上义词,概括词,类同和命名手段;就“共现”实现方式来说,使用最频繁的词汇手段为反义词,其次是使用同序列词。本研究对具有共性的新闻报道和学术摘要两类语篇中词汇衔接使用情况做了系统分析对比,有助于深入了解这两类语篇中词汇相互作用构建意义的具体运作过程及特点,从而为新闻报道和学术摘要语篇意义的构建和解读提供一定的参考。