不同视角下的优化选择

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xxj8880430
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究作为一门学科越来越受到学者们的广泛关注。而文学翻译本身所具有的特点和重要性引起广大翻译工作者的关注和热烈讨论,而在这当中,对于涛歌翻译的意见分歧最大。在中西翻译史上许多翻译家和学者发表了各种各样的观点。他们都从自己认可的某一个或几个角度定义诗歌,进而提出诗歌翻译的策略和标准。但是人们始终没有达成广为接受的一致意见。由于中英两种语言的巨大差异,中国古典诗歌英译的难度更大。由此国内外众多翻译家也是众说纷纭,提出各自的翻译理论和标准。本文通过分析,首先肯定了中诗英译的可能性。通过对中英两种语言特点及其诗歌的特点对比分析,同时比较国内外几位译者和翻译家的观点和主张,本文作者认为完美译文和翻译策略都是不存在的。译者必然会受诸如时间、地点、文本特点和预定读者等因素影响。例如,译者本身作为读者会在潜意识中为其译品选定读者,进而将原作的各种精髓划分重要性。因此他们的译本会从某一个或几个角度考虑,实现优化选择。因此,本文作者大胆提出最优化概念,即翻译工作应首先实现某一个或几个角度的最优化,在特定的时空范围内,使译本满足一定范围内的读者。本文作者把优化选择这一概念运用到分析陶渊明的几首诗歌的英译本中,得出每一个译本都有其特定的读者,在某一个角度达到最优化的结论,进而证明最优化理论是可行的。
其他文献
在阅读理解中,背景知识的作用被阐述为图式理论。根据图式理论,读者的背景知识深刻地影响阅读理解。阅读专家纳塔尔(Nuttall)、格雷博(Grabe)等认为阅读实质上是读者的背景知识
在借鉴大连商品交易所期货品种创设经验的基础上,从市场规模、标准化程度、商品特性等角度,分析浓缩乳胶、槟榔、胡椒、芒果、椰子等海南热带特色农产品期货品种开发的可行性
本文采用DSC、PLM和SEM研究了共混比、共混时间及酯交换反应的催化剂、抑制剂对PC/PET共混体系的结构、形态的影响。结果表明:PC/PET是一个部分相容体系;在同等条件下,适当延长共混时间,可使PC、PET间的相容
温室效应、环境污染、资源紧缺、人口膨胀,近30年来,人类在获得惊人的GDP和财富增长的同时,也遭遇了前所未有的麻烦的挑战。甚至有人悲观地预言,如果再不抓紧时间解决温室气体排
采用不饱和硅烷为接枝单体,不饱和烯烃为交联助剂,在双螺杆挤出机上一步法实现了均聚型聚丙烯(PP)的接枝交联,制得了高熔体强度PP。结果表明,接枝单体、交联助剂、引发剂均显著地影
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文以语义命题分析以及重心语言应用模型为理论基础,探讨口译学习者产出性词汇能力对英汉连续传译中用词准确性的影响,以及产生这种影响的原因。作者首先回顾了二语水平对口译