《生物柴油—原料及加工技术》(节选)翻译实践报告

来源 :中国石油大学(华东) | 被引量 : 0次 | 上传用户:realord111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近来,一系列环境和政治问题引发了人们对生物柴油等替代性燃料的兴趣。生物柴油是天然油脂生产的可再生能源,可以作石油柴油的替代品,对生物柴油开展深入研究在国际上具有深远意义。本文是一篇翻译报告,以《生物柴油——原料及加工技术》一书中第九章《微藻生产生物柴油的优势与挑战》为翻译材料与研究对象。这本书阐述了生物柴油生产领域的最新成就和发展趋势,而本章概述微藻作为生物柴油的来源,重点介绍其种植、采收、加工以及可行性和未来的研究方向。本报告主要分为四大部分:第一部分对本报告的背景、目的、重要性等进行概述;第二部分为翻译前期准备工作、翻译过程及后期修改过程的记录;第三部分举例详述了从词法、句法、语篇三个角度对交际翻译理论的应用;在最后一部分译者对此次翻译实践及报告进行了总结。在此次翻译实践中,译者以彼得·纽马克的交际翻译理论为支撑,在本报告中结合翻译实践经验,运用具体实例论证了该理论在翻译实践中的应用。在完成该文翻译任务的基础上,针对翻译过程中遇到的困难与收获展开研究,对科技英语翻译中的相关问题进行了探讨。
其他文献
目的 :探讨对五官科住院患者进行预见性护理的临床效果。方法 :对2014年5月~2015年1月期间我院收治的40例五官科疾病患者的临床资料进行回顾性研究。我们将这40例患者随机分
近年来,我国的疾病防控体系得到了快速的发展,其实验室相关的仪器设备和技术人员都在不断的提升,但是同时也带来了全新的问题,即如何能够提高疾控系统实验室的效率,因此提高
能源发展与环境保护之间的矛盾日益尖锐,非常规能源的发展就显得尤为必要。因为它关系到国家安全、能够优化中国的能源结构以及可以促进环境友好型社会的发展。本翻译材料节
分析湿地公园的亲水、识水和融水等主要游憩特征,有针对性地提出基于不同游憩特征的湿地公园游憩项目,以期为我国湿地公园生态旅游健康持续发展提供思路。
苏轼作为古代文人艺术家典范,千百年来为人们所推崇,而其真实经历与他的文人艺术家形象之间却有着不小反差。这种差异大多来源于宋人笔记相关轶事记载或民间传说。关于苏轼的
目的:应用核磁共振成像(MRI)对国内正常人升主动脉内特定横截面上的血流速度分布进行研究,以探讨其普遍规律。方法:13例健康志愿者,均为窦性心律。应用1.5T核磁共振仪在升主动脉内、