基于语料库的译者风格研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ruoling863
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《骆驼祥子》是老舍的代表作,出版后被翻译成多种语言,促进了中国文化在海外的传播。本论文选取施晓菁和葛浩文的英文译本作为研究对象,采用定性与定量相结合的方法,比较两位译者翻译同一文学作品时不同的译者风格。本文立足于描写翻译学和语料库翻译学研究范式,建立《骆驼祥子》原文语料库,施晓菁译本和葛浩文译本语料库,从词汇、句法、篇章层面进行定量分析。词汇层面的研究涉及分析类符/形符比、高频词、独特词等;句子层面的研究分为平均句长、句子类型,句首词等方面;语篇层面研究了篇章衔接手段。此外,本文还结合文体学对两译本进行定性分析,探讨两位译者在文化负载词、成语、修辞、思想表达以及副文本等方面的翻译策略。最后,本文从内部和外部两方面探讨译者风格形成因素。通过比较两译本,可以发现葛浩文译本更侧重于对中国文化的诠释,更容易让国外读者所理解,翻译更灵活。翻译文化负载词时,多运用异化翻译策略。而施晓菁译本则侧重于对原文的忠实,在翻译文化负载词时,通常是运用归化翻译的翻译策略。两位译者风格的不同与社会文化背景、译者主观因素等有关。
其他文献
细胞-密度-依赖信号传递的机制被称为密度感知信号机制,它在机会致病菌铜绿假单孢菌致肺部感染的发病机制中起重要作用.此外,密度感知信号系统与铜绿假单孢菌形成的生物被膜
文章通过对沈阳地铁四标87m明挖段结构施工过程中监测数据分析,阐述基坑施工过程中采用的监测技术,同时对施工中变形机理进行了分析。
文章首先分析了目前企业管理的现状,针对职业院校的情况进行了企业属性分析,指出职业院校文化建设的必要性;然后就职业院校文化建设现状、作用和功能进行了分析并对如何建设
国华太仓发电有限公司2台600MW汽轮发电机组。两套发电机微机保护采用GE公司UR系列G60装置,该装置失步保护存在缺陷,失步保护无阻抗轨迹穿越次数的判据,在发电机机组发生外部故
文章对广梧高速公路石牙山隧道出口端施工过程现场监测数据与有限元分析结果进行了对比研究,得出在偏压作用下隧道施工过程中围岩位移的变化规律,还阐述了现场监控测量与有限元
当今世界,标准化领域呈现以国际标准化活动为主导,区域标准化合作和双边标准化合作不断深入的趋势。ISO、IEC和ITU等国际标准化组织通过制定国际标准实现全球标准化,此外,WTO/TBT协定对标准化立法做出指导性示范。欧盟、东盟等区域经济体在标准、技术法规和合格评定程序领域已形成全面系统的标准化法律合作机制。反观金砖国家在标准化法律合作建树极少,仅个别成员国间存在零星的双边合作,甚至未就开展标准化合
2019年3月,笔者参加大连国际舞蹈学校的中俄舞蹈教学项目,期间负责课堂教学、双方会谈以及签订合作协议等交替传译任务。本文以此项目中的交替传译实践为基础,详细介绍了基于关联翻译理论开展本次交替传译活动的全过程,包括本次实践的前期准备、所采用的主要口译策略以及通过本次实践活动的经验和教训。本报告的正文部分一共分为四章:在第一章中笔者首先介绍了本次交替传译活动的背景及具体内容,其中包括课堂教学及双方沟
目的探讨标准大骨瓣开颅减压术治疗重型颅脑损伤的临床治疗效果。方法对65例重型颅脑损伤患者,采用标准外伤大骨瓣开颅加去骨瓣减压术,观察其治疗效果及术后并发症。结果术后