顺应论视角下政治演讲的中英翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:shensq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着改革开放政策的深入,全球化进程的不断推进,越来越多的外国人向中国投来关注的目光。与此同时,西方国家也存在对中国政治体制的误解,这种误解导致了中西经济文化交流的不畅。为了减少这种交流障碍,我们应该更多地向世界介绍我们的国家,尤其是我国的政治体制。作为信息和文化的载体,政治演讲的翻译在国际交流中起着至关重要的作用,它是外国人了解中国特色社会主义的桥梁,有助于加强中外的友好关系,促进贸易往来,树立中国在国际上的良好形象。然而,以往该领域的研究往往侧重于总结政治演讲翻译的方法和技巧。此外,对于政治演讲翻译的过程和影响政治演讲的各种因素的研究依旧缺乏力度。本文尝试运用语用学新兴理论“语用顺应论”来探讨政治演讲的汉英翻译。Jef Verschueren的顺应论认为,语言使用是出于语言内部和外部原因,为实现交际目的的连续选择过程。顺应性是语言的特性,做出顺应的目的是为了取得交际的成功。政治演讲的翻译作为一种特殊的跨文化交际,作为交际者一方的译者在翻译过程中也需要做出各种选择和顺应。作者认为,翻译涉及两种语言转化,是译者在语言内部层面和语言外部层面进行一系列选择的过程,源语言和译入语都具有变异性,协商性和适应性特点。语言内部因素指语言结构的各个层面(包括语言风格,词汇,句子结构和语篇)。语言外部因素即交际语境(包括物质世界,心理世界和社交世界)。本研究首先回顾了前人在该领域的研究,继而概述了政治演讲的特点,接着将语用顺应论与政治演讲翻译的英译实践相结合,并且在该理论框架下,对影响政治演讲翻译的各种不同但又相互联系的因素做了全面探讨。同时从权威口译网站下载了一些中英版本翻译实例进行定性分析,解释了政治演讲翻译者顺应这些因素的方法。本文得出结论:政治演讲的汉英翻译是一个不断选择和顺应的过程,翻译者不仅要做出语言层面上的顺应,还要对目的语读者的心理世界、社交世界等方面做出非语言层面的顺应。在此过程中,译者可以灵活选择增添,删减和重组等翻译方法。政治演讲的翻译并不是一个缺少关注的分支,但是目前从语用顺应论的角度来探讨这一话题的研究并不多,本文旨在为这一领域的研究提供一个新的视角,并希望本文能对政治演讲的翻译工作有所启发和指导,以便更好的为对外交流服务。
其他文献
孔子和苏格拉底的教育哲学观存在如下三方面的差别:教学方法:权威的对话和平等的对话;教师角色:全知的知识传授者与知识的催产婆;教学目的:重思重知型与重学重智型.
目的:通过在门诊广泛收集高血压病病例,整理病例,利用频数分析、聚类分析等数据挖掘技术,一方面进行高血压病的临床基本资料数据统计,另一方面对有效病例进行用药分析,系统总结丁书
企业社会责任是指企业在创造利润、对股东承担法律责任的同时,还要承担对员工、消费者、社区和环境的责任。在构建和谐社会,直面经济全球化要求,实现可持续发展的宏观环境下,
血液性疾病是当今社会威胁人类健康重要疾病之一,严重威胁着公共健康护理。这类恶性血液性疾病对身体健康的威胁已日益得到人们的重视。然而,在对恶性血液性疾病的现有治疗手
<正> 本专利有关熔融盐电解生产金属和氯气,电槽至少具有一块阳极和一块阴极,产生金属和氯气可连续进行。该工艺的改进包括,在电槽中的熔融盐可通过电槽上部的出口连续除去,
汶川大地震全国共造成6140座桥梁受损,而震后四川省交通厅组织的重灾区第一批调查检测的1657座公路桥梁中,梁桥就占到了80%以上,如都江堰—汶川高速公路的庙子坪大桥、百花大
高中化学新课程的总体目标是培养学生的科学素养,其中“过程与方法”是构成科学素养目标体系的一个重要方面。科学方法是进行科学探究,获得科学发现的有力武器。在科学方法中
无线传感器网络测试平台对于无线传感器网络的性能分析和深入研究及应用具有重要的作用。本文提出了无线传感器网络测试平台的设计与实现方法。无线传感器网络测试系统由PC端
为了提高鹅肉的食用价值,进一步研究鹅肉嫩化技术,比较各种方法的优缺点,本文从鹅肉理化性质、影响鹅肉嫩度的因素、鹅肉的嫩化方法等方面说明了鹅肉的不同处理方法与其嫩度之间
随着经济建设和汽车工业的高速发展,极大的促进了公路运输及公路建设的发展,水泥基材料已经成为一种广泛应用的路面材料。然而,水泥基材料是一种脆性材料,具有抗压强度高、抗