【摘 要】
:
随着经济全球化和我国经济的不断发展,越来越多的建筑企业参与国际竞争,在工程项目上的合作也在不断增加。通过参与国际竞标是这些企业获取工程的主要途径。工程专业英语翻译
论文部分内容阅读
随着经济全球化和我国经济的不断发展,越来越多的建筑企业参与国际竞争,在工程项目上的合作也在不断增加。通过参与国际竞标是这些企业获取工程的主要途径。工程专业英语翻译在其中起着重要的媒介作用。本篇报告主要讨论了工程英语的翻译。本篇报告基于作者承接的某翻译社一大型工程项目的翻译任务。报告详细介绍了工程英语的特点、委托方、翻译策略和翻译过程,并对翻译中出现的问题作了分析。作者根据本人的翻译实践,总结了其在工程翻译中遇到的一些问题,如术语意义的确定、长句的翻译、被动句的翻译等,并结合文本实例提出了应对策略。最后,报告总结了作者得到的一些收获,及应对工程翻译的几大要点。希望这份报告能为广大译者开展工程文件翻译提供参考。
其他文献
钛酸锶钡(BST)薄膜因其具有高的介电调谐量,相对低的损耗tgδ 和快的开关速度,在微波移相器的应用中显示出巨大优势.介绍了改善BST薄膜的介电性能的有效方法,衬底材料的选择,
作为我国历史上最早的一部诗歌总集,《诗经》汇聚了丰富的内容、题材和文化。虽然中学教材所选篇目有限,但在教学中可以引导方式,整体上多角度把握战争徭役诗的主题。
目的观察自制家用胰岛素针头处置盒在糖尿病患者居家胰岛素治疗中针头处置的使用效果。方法选取门诊胰岛素治疗的糖尿病患者100例,按照随机数字表法随机分为观察组和对照组各50例,观察组采用家用胰岛素针头处置盒完成胰岛素针头的取下与收集,对照组采用针头外帽回套取下及外包装盒收集的方法处置胰岛素针头,2个月后比较2组患者针刺伤的发生率及使用的满意度。结果观察组共5 152次针头处置中发生针刺伤149次,发生
通过对中国古典诗歌翻译的三美,即音美、形美、意美的介绍和分析,从美学角度对文本《葬花辞》的三种英译本进行比较,意在指出中国古典诗歌翻译既要音美、形美,还要意美;既要
一、项目内容江陵县来凤有色金属有限公司主要将废旧黄铜加工成铜锭、铜件,废铜货源每年10--15万吨,年加工量5000--6000吨,年销售收入2.5亿元。目前该公司只能为江苏、浙江等
长石矿是陶瓷工业及玻璃工业的重要原料,本文简述了近年国内外对低品位长石矿的选矿提纯方案及对利用低品住长石矿的一些意见.
《读卖新闻》是日本五大全国性报纸之一,同时也是目前世界发行量最大的报纸,在其上百年的历史发展过程中,有过许多争议.本文将时间定格在太平洋战争这一特殊的历史时期,将《
骨质疏松性脊柱骨折是一种困扰老年患者的常见疾病,因为骨质疏松性脊柱骨折具有较为复杂的发病机制,临床医学并无统一的治疗方案,对于此问题本次研究阐述了骨质疏松性脊柱骨