广东省博物馆导游陪同口译实践报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:michael8363
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前为止,联络口译没有一个明确的定义。人们可以从工作场合,主题以及沟通模式等角度来研究联络口译。从工作场合这个角度来看,联络口译又可以分为社区口译、法庭口译、医疗口译以及导游口译等等(詹成,2010:2)。因此本文研究的联络口译是发生在一个旅游胜地的口译活动,因此也可称为导游口译。联络口译中最大的挑战是即席性。其中的话语都是当场表述,变化多端,译者难以预料。本文研究的口译实践发生在广东省博物馆。在实践过程中,译员遇到了不少障碍。这些障碍包括知识障碍,文化障碍,语言障碍和导游的演讲质量。目的论是德国功能学派的翻译理论,翻译目的为其首要原则。该理论认为翻译的过程是动态的,强调充分翻译而不是对等,翻译活动要为围绕其目的而采取各种策略。该理论自身的灵活性和联络口译的即席性相吻合,故目的论能够给联络口译过程中遇到的问题提供解决策略。结合本次实践,译者在目的论的指导下,采取了增译,省略、音译和意译等策略来应对本次导游口译中所遇到的障碍以此实现口译目的。尽管译员在本次口译任务中遇到很多困难、犯了一些错误,但是她还是完成了任务。通过该次口译,本文作者认为口译员应该在译前做好充分准备;译中要灵活,选择适当的措施来解决障碍;译后则应该反思自己的表现并学习相关理论来进行更深层次的学习。
其他文献
黑臭水体已成为我国大部分城市共同面临的污染问题,探究其产生的原因,并加大治理技术的研究,对于改善城市生活环境、保护生态环境具有重要意义.文章主要分析了黑臭水体的具体
人类可以通过语言和非语言的方式传递信息,非语言方式主要包括人们的动作、姿势、体态和表情等。体态语不同于纯粹的身体动作,它是一种可以交流思想、表达感情、说明意图、传
近年来,农村生活污水治理问题得到了越来越多的重视,各地也进行了很多专项行动,然而农村生活污水治理仍存在很大的问题.本文阐述了农村生活污水处理近年来的处理现状,并分析
采用解释结构模型(ISM)对物流外包合同中的因素进行识别,分析各因素之间复杂的层次关系,并采用网络分析法(ANP)对相关因素权重进行分析。然后站在物流需求企业的角度进行分析
<正> 喘以呼吸急促、甚至张口抬肩不能平卧为特征,是临床常见病、多发病,它严重的影响病人的身体健康,因此近一步研究本证的治疗,具有实践意义。本文从近几年来中医对本病的
清代吉林地区的渔业形态,经历了从"封禁"到"开放"的历史过程。在封禁时期,采办皇室贡品(东珠、鳇鱼等)的打牲乌拉衙门设置"贡江",占据了吉林中西部地区的主要水域;东部地区的黑斤人、
教学是一种人为的和历史性的存在,实体、活动、关系及过程等作为有效分析教学存在的基本维度,共同构成了教学存在的整体分析框架和基本表征方式.透过对教学存在的系统结构所