从关联理论角度试析老舍作品翻译

来源 :东华大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:tltim2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译中处理特殊语言或文化现象时应采用何种策略一直是令译者左右为难的问题。作为认知语用学的理论基础,关联理论对翻译现象有着极强的解释力,能够很好地解决这一问题。根据关联理论,翻译是一个双重明示-推理交际过程,在这一过程中,译者同时扮演了读者和交际者两个角色。翻译的过程就是推理和寻找关联的过程,而翻译的目的就是使译文在译入语读者中产生足够的语境效果,即译入语读者能找到译文与之认知环境间的最佳关联。在翻译实践中,译者应对其译文读者的认知语境有正确的估计,并根据译文读者的认知语境选择适当的翻译策略,而不应单纯的拘泥于直译或意译。 本文从关联理论出发,分别从语言和文化两个方面对老舍先生作品《骆驼祥子》和《茶馆》的两个英译本进行分析,着重分析不同译者在处理特殊语言或文化现象时所采用的不同策略,研究关联理论对翻译实践的指导性。通过对两部作品不同英译本的比较,本文作者认为,翻译策略的选择主要取决于译者对译文读者的认知语境的正确评估。翻译方法及策略应不拘一格,只要能在当时的交际语境中有效地传达原文意图,能够在译文读者的认知语境中产生最大关联,任何方法都是可行的。 本文意在提升译者在翻译具有浓厚中国语言和文化特色的文学作品过程中运用关联理论的意识。同时,本文作者希望文中进行的论述和提出的方法能对译者的翻译实践有所启发和帮助。
其他文献
现代空气净化技术的发展,使得空气过滤产业面临着前所未有的机遇和挑战。对于过滤机理的研究早在第一次世界大战期间就已开始,到目前,虽然在纤维过滤材料的过滤机理方面已有
随着计算机科学和网络技术的兴起,虚拟社区这个概念开始走进人们的视野,给人们工作生活的各个方面带来极大的冲击与挑战。所谓虚拟社区实际上是和实体社区相对应的一个概念,
个人绩效是衡量微观管理活动成果最主要的变量,是公司绩效的基础,在管理中起着重要的作用,所以对员工个人绩效影响因素的研究已成为绩效研究领域的重点。其中环境因素对员工个人
中国基层直接选举是我国民主政制改革的成果。引起世界许多学者的关注,但对作为支撑基层选举制度的法律却关注较少。本文通过考察中国基层直接选举制度理论渊源及意义、基层直
对于提单与货物所有权转移的关系,应把所有权转移的一般理论与提单的法律制度有机结合起来进行分析。而且由于各国的法律制度存在差别,对于这一问题,应具体分析,不可一概而论
电线电缆行业是机械行业系统中仅次于汽车行业的第二大产业。在当前激烈的市场竞争中,为了能够有效的降低企业生产成本,增加企业利润,保持企业竞争优势,必须采取先进有效的管理措
数据采集,是指从传感器和其它待测设备等模拟和数字被测单元中自动采集信息的过程。数据采集系统结合基于计算机的测量软硬件产品来实现灵活的、用户自定义的测量系统。随着
中国画具有特殊的语言形式和表达方式,在中国山水画的创作中,积墨法就是一项较难掌握的绘画技法。明末清初的山水画家龚贤,取材自然造化,在积墨法的运用上取得突出成绩,创造
自动目标识别是当前世界军事技术研究领域中的一个攻关性课题.随着现代雷达系统的不断改进和发展,雷达自动目标识别得以产生和发展。而雷达距离分辨率的不断提高更为目标识别
加入WTO后,中国粮食生产发展既存在难得的机遇,又面临着严峻的挑战。一方面,中国粮食生产能够按照比较优势进行分工,参与国际竞争,提高生产效率;另一方面,外国粮食的进入可能