【摘 要】
:
本报告讨论的是韩国女作家尹贞玉创作的第一部长篇小说《(?)》的韩汉翻译项目。该项目分为二十二个部分,此次翻译进行了前14个部分,约60000个汉字。《(?)》聚焦韩国普通百姓
论文部分内容阅读
本报告讨论的是韩国女作家尹贞玉创作的第一部长篇小说《(?)》的韩汉翻译项目。该项目分为二十二个部分,此次翻译进行了前14个部分,约60000个汉字。《(?)》聚焦韩国普通百姓的生活,反映他们的日常生活和喜怒哀乐,对亲情、爱情和友情的渴望,以及对现实的无奈和失望。这部小说的语言朴实生动,人们的心理描写细腻委婉,仿佛在向人们娓娓道来,读来令人回味。该报告以笔者翻译的《那女人的一生》为基础,是针对此次翻译任务的完成情况所做的一个介绍、分析和总结。报告主要有翻译项目描述、译前准备、案例分析和实践总结四个部分。翻译项目描述包括作者简介、作品介绍。通过对译前准备和译文案例的分析,将重点回答,如何通过具体的案例分析来讨论、解决翻译过程中出现的问题,进一步完善翻译作品的进行,提高译者的翻译学养。希望该报告在此类文本的翻译上,为翻译工作者提供一些借鉴。
其他文献
分析了某型寻北仪系统的硬件特点及相应的软件要求,限于寻北仪的单任务操作系统,需要一种任务调度策略来实现多任务实时性。基于此,对常规的RM调度和EDF调度策略进行了分析研究,设计实现了一种在寻北仪的单任务弱实时操作系统下,可以进行多任务动态实时调度的策略。该策略结合RM和EDF两种方法的特点,既考虑到任务的频度,又兼顾任务的重要程度,寻北仪工程样机证明了该方法的合理性、有效性。
社会工作专业是以助人自助为理念,运用实务技能帮助服务对象解决困境。文章以闽江师范高等专科学校的社会工作专业为例,通过课程体系、实训体系、实训基地建设和师资培养等方
开始学习一种新语言时,目的语的相关知识总是少的,而母语知识却占统治地位。因此,学习者在学习的过程中总是会下意识的将母语与目的语进行对比,在某种程度上会借助于母语作为
摘要:艺术体操的学生对舞蹈进行训练有一定积极的影响。比如芭蕾舞训练可以不断提高学生的体能。还有民族舞蹈还会涉及学生的乐器操作感和对舞蹈韵味的体会。还有古典舞蹈还会提高学生的舞蹈的感知能力,所以艺术体操专业的学生应该大力发展舞蹈培训。 关键词:舞蹈训练;艺术体操;民族舞 中图分类号:G831 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)07-0091-02 1 芭蕾舞对艺术体
目的分析积极心理学在精神分裂症康复护理的作用。方法对120例2016年1月至2017年1月间到我院进行治疗的精神分裂症患者,对其开展临床对比实验,为两组患者进行系统治疗基础上,
摘要:近些年来,随着我国社会经济发展逐渐加快,土地管理中的制度过时或者条款不不能适应时代发展要求等,还有土地利用中出现的大量闲置用地或低效用地导致用地产出较低、城市蔓延趋势加剧等现象,完全而背离了我国当前节约发展的内在要求,与我们所提倡的建立“两型社会”也是背道而驰的,而这些现象的根本原因即为没有明确社会发展中土地管理和土地节约利用的关系所致,所以,本文就此展开对土地管理与土地节约利用的关系的研究
对黄岛试验区实测数据进行最小二乘平差和抗差估计解算,结果表明,对于10km以内的跨海距离,基于三角高程测量的跨海正常高程传递精度为2mm/km,达到二等水准的要求。基于三角高程测量的跨海正常高差与直接观测的水准高差和EGM08模型的计算高差互差均小于3mm/km,与天文重力水准计算的高差互差为5mm/km。