《伊丽莎白女王传》(第六章)汉译实践报告

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:franklee19851126
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传记主要介绍人物,属信息传达型文本,同时,作为文学作品,传记兼具有文学性和可欣赏性,所以以传记作为翻译素材,是对译者翻译水平的巨大挑战,对检验译者翻译能力发挥着其他文本不可替代的作用。本次翻译项目为英国作家罗伯特·哈德曼的传记作品《伊丽莎白女王传》(Our Queen)中的第六章“女王风姿”(Her Image)。本部传记的传主为当今英国女王伊丽莎白二世。本传记结构严谨、语言生动、选材新颖,写作风格精炼独特,极具信息性和可读性。译前的准备工作包括对作家、传主和传记文学特点相关知识信息的查阅和总结以及对目标读者的推测和分析。之后,在反复阅读源文本的基础上,对源文本进行了文本分析,侧重分析源文本语言、句式、结构特点和修辞手法的运用。翻译过程中遇到了一些翻译难点,如多重语境下的词义的选择与翻译问题、形容词和副词翻译时的情感意义选择问题及修辞长句的翻译问题等。针对这些翻译难题,尝试以接受美学翻译观中的读者中心论为指导,结合语境正确理解和确定原文词义和语义,在保证信息传达准确忠实的基础上,灵活运用归化和异化翻译策略,尽量选择简洁、凝练的书面语和四字成语组织译文,并按照汉语句式特点,进行语序调整和句式重组,以提高译文的可读性和文学性,尽量使译文读者得到与原文读者接近的阅读感受。
其他文献
文章认为,财务管理与经济学有着天然的渊源关系,理财思想与一定时期的社会经济环境有着密切的联系,是一定时期经济管理活动的认识结果和观念总结;理财思想先于财务管理行为,
实施西部大开发,必须以大城市为中心,在生产、贸易、金融、科技、信息、人才、交通运输和服务等经济活动方面起到先吸纳(从国外和东部地区)后辐射(向西部广大地区)的作用,带
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
创新无疑是艺术发展的不竭动力和源泉。艺术创新说到底是对当代现实提出的问题的创造性回答。当下的艺术创新必须依据今日艺术发展的语境。它已不再仅仅借助个体艺术家灵感突
沼泽红假单胞菌(Rhodopseudomonas palustris)是光合细菌的代表菌株之一,被应用于农业、渔业、环保、医药等领域。沼泽红假单胞菌菌体富含各种生物活性蛋白、糖类、泛酸、类胡萝卜素和B族等多种维生素,因此被广泛用作水产养殖中的益生菌,一方面作为饲料添加剂提高饲料效率,另一方面它能抑制有害菌,保持正常菌群,并提高局部免疫和抗病能力。本文以沼泽红假单胞菌为研究对象,对其胞外多糖的提取纯
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
对植物枝刺、皮刺、叶刺、茎刺等介绍,对有刺植物加以鉴定;并且对有刺植物主要集中的科属进行分析,便于在园林中应用。
随着全球化和经济一体化速度的加快,中国参与国际事务越来越多,因此,频繁的国际交往对语言转换的需求也越来越大。视译作为主要的口译形式之一,应用也越来越广泛。完成一项视
当代艺术的社会学转型是个描述的说法,它的意思并不是说,要让当代艺术全部转变为社会学。