论文部分内容阅读
随着经济全球化进程不断加深,我国经济也随之高速发展,与世界各国之间的交往日益频繁,随之经济贸易往来也逐渐频繁,经贸英语作为经贸人士之间的沟通桥梁,在对外经贸类活动中的地位愈发突显。而且在对外经济贸易活动中,经贸类文本对经贸信息等的传播有着巨大影响。这对经贸英语翻译工作的要求也不断增高。笔者受哈尔滨语堂翻译公司委托,翻译壳牌燃油中国推广的一系列材料。本文为一篇翻译实践报告,主要以壳牌燃油中国推广材料为例来研究经贸英语的翻译。结合功能对等翻译理论,对翻译材料中所遇到的词汇,句子及语篇困难进行分析,并提出相应解决方法。总结出只有拥有优秀的双语语言能力及专业知识,结合翻译理论,熟练使用翻译工具,带着端正的翻译态度和饱满热情才会不断提高翻译能力,译出高水准的译文。