再现伦理视角下《庄子》两英译本中文化负载词探究

被引量 : 0次 | 上传用户:taitaixiangle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本世纪翻译理论研究出现了新方向,即翻译伦理。经济全球化必然导致文化全球化,如何在这个大潮流中保持民族文化独特性,并为其他民族所接受,进而与各民族文化和谐交融,是当前乃至今后翻译工作者的首要任务。在后现代背景下讨论翻译伦理道德问题显得十分必要。因此,国内外学者开始呼吁翻译要“回归伦理”。在“回归伦理”进程中,大批国内外学者先后提出了各自的翻译伦理观。其中最具代表性的则是芬兰学者切斯特曼的“五种伦理模式”:再现伦理、服务伦理、交际伦理、基于规范伦理及承诺伦理。此五种模式互为异己,每种伦理模式都有各自不同的应用范围。再现伦理的原则就是真实地、艺术地再现原文和原作者,译文就好比是原文的一面镜子。中华典籍是中华传统艺术的瑰宝,浓缩了中华文化之精华。每一部典籍中的语词都承载着独特的中华文化精髓。因此,中华典籍在外译的过程中,首要任务就是再现原文中的中华文化,保持独特性和异域性。庄子是淡泊名利的学者,亦是思想深邃的哲人,其思想体系概括起来包括“以道为本”、“万物齐一”、“自然无为”、“逍遥而游”。《庄子》中国道家哲学经典,论述了中国古代朴素哲学思想,蕴藏丰富的文化内涵,并且文化魅力非凡。将其译出,能够帮助西方世界了解中国古代的朴素哲学思想。到目前为止,众多国内外学者对《庄子》进行全译或摘译,其受欢迎程度可见一斑。本文选取《庄子》英文译本,用再现伦理理论分析研究了《庄子》两译本中文化负载词的再现问题。首先,本文指出了再现伦理的定义和适用的文本分析范围,及其对于中华典籍研究的可应用性。其次,介绍了切丝特曼的四种伦理价值取向。第三,提出了再现伦理的两项基本原则,指出再现理论下的文化负载词翻译策略应使用异化策略。最后,文章从物质文化、制度文化、心理文化三个方面对文化所选取的典型文化负载词进行深入地再现探讨,主要从真实再现和艺术再现两大方面进行实证研究。文章得出了以下结论:1、再现伦理理论可以用来并且应当用以研究中华典籍翻译问题;2、在翻译的归化和异化策略方面,通过力证,异化策略更加适合中华典籍译出研究;3、再现伦理理论还可用于其它领域的文本翻译。
其他文献
从组织保障、生产管理、专业管理、监督检查等方面入手,强调必须健全防灭火管理体系,做好掘进过程及采煤期间的防灭火管理,强化专业管理,做好监督检查和考核工作,严格实行奖优罚劣
作为第二代认知科学的新发展,概念合成理论(又称“概念整合理论”)自1985年提出至今已日臻完善,成为认知语言学的重要组成部分。该理论认为概念整合是一种基本而普遍的心理认
十八届三中全会也提出要"改进美育教学,提高学生审美和人文素养",这为今后改进美育教学指明了方向,意义重大。美育教学贯穿于学生素质教育的始终,具有促进幼儿德育、智育、体
慢性鼻炎、鼻窦炎是耳鼻喉科常见病、多发病,临床以鼻塞、流脓涕、头痛、嗅觉减退、记忆力减退等为主要症状。2006-01-2007-10,我们采用自拟苍菊通窍汤治疗慢性鼻炎、鼻窦炎60
与以往传统的房建工程建造管理模式相比,EPC模式在房建工程建造管理过程中有着很明显的优势,可以确保施工的进度和质量的控制,从而能够保障房建工程的安全性。论文对EPC模式
国内的多项研究表明,军队在职人员患高脂血症的比例明显高于地方人群,并有发病率高、发病年龄早的特点[1]。高脂血症是指血脂水平过高,可严重危害人体健康,引发动脉粥样硬化
阿奇霉素为大环内酯类抗生素,适用的敏感菌有:肺炎衣原体、肺炎支原体、流感嗜血杆菌、嗜肺军团菌、金黄色葡萄球菌或肺炎链球菌等[1]。这些细菌是患儿社区获得性肺炎的常见
目的观察胃康平煎剂治疗肝郁脾虚型功能性消化不良的临床疗效。方法将80例肝郁脾虚型功能性消化不良患者随机分为2组。治疗组40例予胃康平煎剂,每日1剂,水煎取汁300mL,分早晚饭