论文部分内容阅读
本文以程小青的《霍桑探案全集》为例,研究了《福尔摩斯探案全集》对中国近代侦探小说的创作产生了怎样的影响。在外国的侦探小说传入中国之前,中国是没有侦探小说创作的。所以笔者在绪论部分对侦探小说做了界定。在此基础上,本文首先分析了《福尔摩斯探案全集》的译介状况,中国当时的接受土壤,《福尔摩斯探案全集》被翻译到中国后,在中国传播的过程中,对程小青产生了怎样的影响,使得程小青开始了侦探小说的创作,以及侦探小说理论的研究和总结;其次论述了程小青的作品《霍桑探案全集》是如何模仿了柯南道尔的作品。本文从叙述模式的引进、人物的设置、法文化的借鉴及故事情节的构造等方面作了分析,并部分地提及了《霍桑探案全集》的独创之处。最后,本文从《霍桑探案全集》的传播与影响以及文本情节构造部分分析了该作品的成功与失败之处,并在结语部分阐明了本文写作的意义。比较文学中法国学派的影响研究对于本论文的写作提供了很好的方法论基础,尤其是影响研究中的流传学,它要求从放送者一端开始研究接受者,旨在寻找接受者及其接受影响与变异创新的研究。运用这一方法论,文章从新的视角对一些问题进行了阐释。