杏鲍菇下脚料多糖及膳食纤维提取工艺研究与应用

来源 :西华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yp0202
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
杏鲍菇下脚料是杏鲍菇加工副产物,含有一定的多糖和膳食纤维成分,但多被当作废渣丢弃,不仅浪费大量资源,还会对环境造成污染。因此,本研究利用杏鲍菇下脚料,充分考虑生物质原料综合利用,对原料中的多糖及膳食纤维提取工艺、生物活性物质的功能特性及相关产品的开发进行了深入研究,为杏鲍菇下脚料及其他食用菌下脚料的综合利用与精深开发提供理论依据和实践参考。以杏鲍菇下脚料为原料,采用热水浸提法提取多糖,通过单因素试验和Box-Behnken响应面法优化,确定杏鲍菇下脚料多糖的最佳提取工艺条件为:提取温度92℃,时间5.1h,液料比40:1(mL/g),此时多糖得率可达8.18%,是优化前(7.58%)的1.08倍。采用Sevag法及透析法分别纯化去除杏鲍菇下脚料粗多糖中的蛋白质及小分子等杂质;对纯化后杏鲍菇下脚料多糖体外抗氧化能力分析,分别考察其对超氧阴离子自由基(O2-·)、二苯基苦基苯肼自由基(DPPH·)和羟自由基(·OH)的清除能力。结果表明,杏鲍菇下脚料多糖有明显抑制O2-·、DPPH·和·OH自由基的能力,其对三种自由基的最大清除率分别为86.8%、65.9%和72.2%,具有较强的体外抗氧化能力。以杏鲍菇下脚料多糖提取后剩余物为原料,采用酶解法提取膳食纤维,利用单因素试验和Box-Behnken响应面法优化膳食纤维提取工艺,确定酶解法提取膳食纤维的最佳工艺条件为:反应温度40℃、pH 7.0、中性蛋白酶添加量0.93%、液料比9.6:1(mL/g)、酶解时间4 h。在该优化条件下,杏鲍菇下脚料膳食纤维得率为32.15%,蛋白去除率为86.53%。提取制备的杏鲍菇下脚料总膳食纤维含量为67.52%,主要以不溶性膳食纤维为主,含量为65.46%。采用高效液相色谱-蒸发光散射法(HPLC-ELSD)分析膳食纤维的单糖组成,结果表明,膳食纤维单糖主要由葡萄糖、甘露糖和阿拉伯糖组成,摩尔比分为16.87:1.80:0.56。对杏鲍菇下脚料膳食纤维的持水力、持油力和膨胀力等功能特性测定结果表明,酶解法提取的膳食纤维的持水力、持油力和膨胀力分别为5.71 g/g,2.48g/g、和7.06 mL/g,为高品质膳食纤维。以杏鲍菇下脚料膳食纤维为原料开发高膳食纤维酥性饼干,主要研究不同粒度膳食纤维和添加量对酥性饼干品质的影响,并通过感官评定及质构仪、色差计、电子鼻等对膳食纤维酥性饼干的质构、色差及风味等品质进行分析,结果表明,当膳食纤维的过筛目数达120目,添加量为10%时,对酥性饼干的质构、色差及风味都有显著性的影响,可明显提高酥性饼干的营养和风味。
其他文献
科尔森·怀特黑德(1969—)是美国当代著名的非裔小说家,曾先后荣获怀丁作家奖、古根海姆奖及麦克阿瑟天才奖等荣誉,备受评论家青睐。《地下铁道》出版于2016年,是怀特黑德的第六部小说,但却是他首次以黑人女奴隶为主角,讲述了美国内战前饱受压榨与摧残的南方种植园奴隶逃跑和追逐自由的故事。该书以其独特的视角和富含深意的主题成功问鼎2016年的美国国家图书奖及次年的普利策小说奖,感染和教育了世界范围内的众
区域空间功能与结构的优化对于区域的可持续发展具有重要的作用。区域经济的发展直接促进区域功能与结构的演变,而区域空间功能与结构又将反作用于区域经济的发展,两者呈现出
我国广大农村地区房屋(简称农房)普遍是非正规设计施工的自建建筑,它是历次地震中遭受破坏最严重、数量最多、造成人员伤亡最大的工程群体。汶川大地震以来,近几年发生的玉树地震、芦山地震、鲁甸地震等农房震害尤其突显。芦山地震后,课题组多次调查发现自建临街单开间砌体房屋震害非常严重,扭转、碰撞震害特征显著。临街单开间农房作为四川村镇常见的建筑形式,其临街(公路)交通便利,具有商业、居住功能,因性价比高而广泛
非连续性文本是一种全新的文本类型,自2009年PISA阅读测试中出现非连续性文本后,非连续性文本逐渐出现在大众视野中,并获得人们的广泛关注。伴随着信息化时代的到来,非连续性文本成为“碎片化”阅读的主要文本形式。2011年非连续性文本第一次进入到《义务教育语文课程标准(2011年版)》中,这标志着语文教育界开始重视此类文本,在此后的几年,学界兴起了研究非连续性文本阅读教学的热潮。对非连续性文本的研究
学位
人称代词显化一直是人称代词翻译研究的一个重要方面,前人的研究主要考察的是文学翻译中人称代词的显化情况,政治文本中人称代词显化研究也主要集中在笔译和交传领域,对同传的关注度很少。所以,作者选择了国家主席习近平汉语讲话原文、英语同传译文、英国首相英语演讲文稿这3组文本,从语际对比和语内对比两个角度,考察政治语篇汉英同传的人称代词显化。本文将主要关注两个问题:第一,英语译文的人称代词与汉语原文相比有何显
巴特肯区块为上世纪已开发的区块,区块岩性复杂,地层水矿化度纵向上变化大,极大的影响了电性曲线对流体性质的识别。同时不同油组储层的物性、电性、含油性以及储层的下限值
在近几十年来,中压变换器在多种工业领域得到了广泛的应用。在大功率场合下,中压变换器具有较高的功率密度和较低的线缆成本等优势。中压变换器的测试面临着诸多挑战,一方面电网功率往往不能满足变换器需求,另一方面大型电机的装配与试验会带来较高的成本。本文对中压变换器的测试平台进行了以下的研究工作:工业界常使用功率循环拓扑以应对网侧功率不足的问题。本文在第二章分别对直流和交流耦合拓扑在设备复杂度,控制复杂度,
空中交通管制(空管)是民用航空的重要支柱,随着中国民航的快速发展,空中交通管制方面的口译需求也不断增多。但是现有的研究主要集中在对航空英语教学和术语翻译方面,对空管口译的研究十分稀少。本报告是基于作者为空中交通管制研讨会担任译员的经历。由弗米尔在七十年代末提出的目的论着重于翻译的目的,可以指导翻译中采用的方法和策略。因此本报告以目的论为指导,尤其是目的论的三个原则,对作者所进行的空管研讨会口译实践
在大数据时代,个人信息成为一种重要的资源,个人信息商业价值日益凸显。网络跟踪技术发展使信息收集突破时间、地点、空间等因素的限制,可以实现跨平台跨应用跟踪用户个人信息。网络服务提供者往往超出服务必要的范围利用跟踪技术过度地收集个人信息。大数据时代,个人信息聚合增加了信息泄露的风险。非法转让个人信息,非法利用个人信息等侵犯个人信息权利行为时有发生。虽然我国已将侵犯个人信息权利行为进行刑罚,但是刑罚具有
审判笔录真实记录审判场景,展示法律语言在现实生活中是如何使用的,属于法律文本,具有翻译和研究价值。笔者选取部分欣克利审判笔录作为翻译文本,试图在彼得·纽马克的翻译理论的指导下,探究法律文本中审判笔录的翻译策略。具体所选文本包括《约翰·欣克利审判:笔录节选》(第一部分)以及名为《欣克利审判决认团备组筛选在首都开始》的新闻报道。整个翻译过程包括译前、译中、审校三个阶段。通过每个阶段的不同程序,译文质量