2013中国—东盟教育合作百校洽谈会及欢迎晚宴交替传译实践报告

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ecfan1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为笔者担任2013中国—东盟教育合作百校洽谈会及欢迎晚宴交替传译的实践报告。文本来源是洽谈会主持人、泰国陕迪拉工商管理学院院长和中国教育部职成司司长的演讲词。在这些文本的基础上,笔者将结合赛莱斯科维奇勒德雷尔的释意派理论进行系统的分析,发现问题,并探索解决的办法,以期为以后的实践积累经验,同时也为其他口译学习者和担任大型活动现场口译的译员提供借鉴和参考。本报告得出以下结论:1、译前准备非常重要,无论是长期准备、短期准备还是现场准备都应该引起译员的高度重视。2、译员应注重培养良好的心理素质,只有这样,才能保证无论在什么情况下,都发挥出应有的翻译水平,不怯场。3、译员应该尽量了解百科知识,为口译做长期准备。由于目前对会展现场口译的研究较少,所以本报告是一项尝试性研究,以期让自己在总结过去经历的基础上口译技能有所提高,同时为其它口译实践者和研究者提供借鉴。
其他文献
本刊讯(《中国医药导报》记者王伟特约记者崔松涛李保平)从今年7月起,河南省南阳市卫生监督局31名在编人员有了"新身份",分别被称为督导、高级督办、督办、高级督员。
Dr. Stephen Krashen’s work in the second language acquisition has been influencing how language is taught in a classroom in the last 40 years. The comprehensio
阅读和听力是人类两项基本的认知活动。随着心理语言学的发展,研究者们对听力和阅读的联系和区别作了一系列的研究,取得丰富的研究成果。然而以上大部分研究都是以英语为母语
对高速电动车组牵引变压器和牵引变流器冷却技术及冷却系统产品的现状做了比较全面的介绍和对比分析,提出国内高速电动车组冷却系统产品的发展方向。
师生面谈作文,在一语及二语的写作教学中大受欢迎并得到了广泛的应用,且收到了良好的教学效果。实验证明,师生面谈作文有利于师生的互动,增强学生对其作文的自我意识,让学生有机会
视同销售即企业未实际收到货币性资金,但发生了实物所有权的转移,在会计核算上不记收入.但税法规定要视同发生应税行为缴纳相关税款的行为。此文分析增值税与企业所得税对视同销
在口译实践中,笔记能够大大提高交替传译,尤其是长时交替传译的质量和效率,笔记在交替传译中的作用不言而喻。因此,在国内口译研究兴起和发展过程中,出现了大量有关交传笔记的研究
周围性面神经麻痹又称为周围性面瘫,是指茎乳突孔内面神经管内段发生了急性非化脓性面神经炎导致的周围性面神经麻痹的一种疾病,中医学称为“口僻”^[1]。研究发现周围性面神经
《新计划》是现代小说《菲济小镇》的第一季,加拿大女作家Katina Ferguson的杰出代表作之一,于2011年出版。该小说主要讲述了一对生活在大城市的新婚夫妇,因为工作和照顾三个孩
桥梁是人类社会重要的功能性建筑之一,自古以来对人类社会经济、政治、军事有着重要的意义,同时城市桥梁也是城市居民生活出行的重要公共设施,对城市有着重要的意义。近年来,