从读者“期待视野”看儿童奇幻文学翻译的可接受性及其实践策略

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:michelle77
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译是译者对原语文学作品进行跨语言文化再创造的过程。文学创作要考虑目标读者对文学作品的期待与接受,文学翻译同样也要考虑译语作品的可接受性问题。“期待视野”是西方接受美学理论中的一个重要概念,指接受主体在阅读文学作品前,自身所有经验的总和综合作用形成的审美期盼。接受美学理论强调文学作品的评判应当以读者为中心,充分考虑读者的接受能力与特点。同样,文学翻译作品的可接受性如何也是文学翻译评价的重要内容。这方面,接受美学理论对文学翻译实践具有积极的借鉴意义。从接受美学理论的“期待视野”视角来看,在翻译过程中,译者应充分考虑译语读者的认知习惯与审美期待,使译作在忠实于原语文本内容的同时,更好地适应译语读者的接受能力与特点。本论文基于英语儿童奇幻小说The Train to Impossible Places的汉译过程,从“期待视野”视角出发,对儿童奇幻小说翻译的可接受性及其实践策略展开探讨。本文作者结合翻译实例,从词汇、句法、语篇三个层面讨论并总结了儿童奇幻小说的翻译策略。为更契合儿童奇幻文学目标读者的认知习惯与审美期待,在词汇层面,译者应当采用生动形象的口语化词汇,同时注重遣词造句的音韵感;在句法层面,译者应当使行文更贴近译语读者的语言习惯与逻辑顺序,多用短句;在语篇层面,译者应当力求重现原文的语言风格,使译文更加充满童趣。
其他文献
我国经济的快速发展以及人民币境外流量逐年的增多,建立人民币离岸金融中心成为了必然的趋势。香港以其优越的地理位置、国际金融中心的有利背景、与大陆密切的经贸联系、人
形成于古希腊时期的整体主义政治哲学主要表现为城邦本位主义。整体主义政治哲学是关于个人与共同体之间关系的哲学主张,强调共同体的至上性以及个体对共同体的服从和奉献。
魏晋时期是中国历史上政治最混乱、社会最苦痛的年代之一,但却是艺术精神大放异彩的时代,这种艺术精神不仅表现在创作领域,同时也表现在对人生意义的探求之上。伴随着汉帝国
目的:荨麻疹是一种常见的、多发皮肤科疾病,我的导师采用安荨冲剂治疗风热型荨麻疹取得了比较好的临床疗效,本课题研究旨在探讨该方的临床疗效和其复发情况,进一步为此方在临
冷链物流的实施对鲜活农产品的有效流通具有十分重要的意义,文中针对我国鲜活农产品流通过程中冷链物流基础设施弱、全程冷链物流比例低等问题,从冷链物流的角度,提出了推进
古人说:少成若天性,习惯成自然。儿童时期养成的习惯就像人的天性一样牢固,很难改变。良好的行为习惯在学生成长过程中占有十分重要的位置。因此,在基础教育的小学阶段,就应以行为
本研究关注的对象是当下中国电视荧屏中一档渐趋火爆的电视节目——调解型电视节目,它可以被看做是“私人话语”走进电视媒介的表现,也可以看做是中国电视以“私人话语”的方
企业具有生命周期,其发展的不同阶段有什么特点?应当从哪些方面进行研究呢?本文从平衡计分卡的角度,提出企业生命周期阶段特点研究因素,并结合这些研究因素对企业生命周期各阶段进
《论语》中共有59章提到"道",用作动词的有5例,其余54例则都用作名词。在名词的用例中,有4例释为道路义,其余50例可释为主张、方法和仁义等抽象义,本文将其分为三部分,即个人
超级马氏体不锈钢(SMSS)由于具有很高的强度和硬度,良好的韧性和耐腐蚀性等特点,且成本低,得到了广泛的应用。介绍了近年来国内外SMSS焊接的研究进展,并阐述了合金元素(如Cr