浅议隐喻中的意象映射对二语隐喻理解的影响

来源 :复旦大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pandawang1231
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻研究者对隐喻中的意象映射的研究一般局限于诗歌语言和新鲜隐喻中.莱考夫和特纳将意象隐喻和常规隐喻区分,认为前者映射心理意象而后者映射概念.然而部分常规隐喻仍然保存着意象特征并影响第二语言学习者对隐喻的理解.该文试图借鉴近年来认知学在语言研究方面的新发现研究中国学生对不同隐喻表达中的意象感知程度以及意象对其隐喻理解的作用,以求增进对二语隐喻能力的了解.该次研究对四十八名中国学生(按英语语言能力分为两组)对英语隐喻中的意象感知进行了测试和分析.结果表明意象映射不仅存在与新鲜隐喻中也存在与大量的常规隐喻中.意象表征在不同的隐喻中体现不同的强弱程度.隐喻越新鲜其意象就越鲜明.当隐喻广为世人接受成为常规隐喻时它的意象结构便成为心理单元并逐渐被概念结构所替代.由于二语学习者习得的目标语言常规知识有限,他们对英语常规隐喻不熟悉,倾向于把这类隐喻看作新鲜的意象隐喻并通过心理意象来建立目标域与源域的对应关系.而对于那些已经习得的隐喻,研究者发现二语学习者倾向于选择整体认知方式来推断隐喻意义.研究结果还表明语言程度较高者在对意象的感知和理解上更接近目标语言的规范.该次研究的发现对第二语言研究与教学提出以下建议:1.第二语言研究应将二语隐喻理解扩展到认知范围;2.第二语言教学应增加该语言的隐喻体系等内容.
其他文献
交际策略是外语学习者为了解决交际中的困难(主要是语言问题)而采取的心理语言计划.它是语言学习者交际能力的组成部分,作为一种策略能力,对语言的学习和使用产生着影响.自从
欧内斯特 海明威(1899-1961),一九五四年诺贝尔文学奖得主,是美国文学史上最重要的作家之一.第一次世界大战后,海明威和旅居巴黎的格特鲁德 斯泰因、依兹拉 庞德、T·3·艾略
今年解放军报社的两会报道,特刊重拳出击,融媒体全面跟进,突出了创新的第一动力作用,为媒体融合改革当了“探路先锋”。记者报道两会,是将创新精神贯穿实践的过程。作为前方
在以英语为第二语言的学习过程中,方位隐喻的习得无论在理论探讨还是在实际应用上都是一个重要的课题.该文拟探讨如何向学习英语的中国学生教授方位隐喻.我们对一批中国学生
剪纸艺术在千百年的流传中,为现代设计积累了一座巨大的素材宝库,吸引着现代设计者的探索研究。随着时代的发展,剪纸艺术的应用范围也在不断地扩大,剪纸元素经过与这个时代的
“三鹿奶粉”事件爆发连续余震。行业幕后黑手在何?自我拯救之策在哪?福建省轻工业联合会拟筹办食品安全高峰论坛,官员学者聚焦食品安全,共议解局之策为什么要用三聚氰胺呢?
商道的最高境界:以无法为有法,以无限为有限商道的最高操作:以经验为借鉴,以趋势作判断葡萄酒品味阶层青睐国货这不得不说是一次转折。万事达卡国际组织近日发布了《中国富裕
期刊
“文化遗产”一词在新千年随着“非遗”项目而深入人心,2002年,中央美术学院在原民间美术研究室的基础上适时成立了“非物质文化遗产研究中心”。2004年,中央美术学院更是在