中日同传过快语速下的听辨问题及对策分析

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hf2562
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从事或学习口译的人都遇到过因为讲话者语速过快所导致的听辨问题,特别是像笔者这样的以日语为母语、以中文作为第三外语的口译学习实践者,在进行中译日的同传或交传口译时经常遇到这类问题和困惑。那么,过快的语速或高语速究竟是如何造成听辨和口译的问题的?口译者应该如何解决过快语速下的听辨问题呢?本论文从这一思考出发,对中日同传中中文语速过快所导致的听辨问题进行分析,并对其应对策略进行思考。首先,本论文将中文讲话者的语速分为过快语速、适当语速以及低语速三种。过快语速是指每分钟说话260字以上;适当语速指每分钟180-260字、低语速则每分钟180字以下。然后定义了口译中的“听辨”,即译员听讲座的时候除了听取关键词和想象场景外,还需要在大脑中进行记忆和逻辑分析,为译出做准备。因为口译不是单纯的一种语言向另一个语言转换的活动,因此论文还考察了释义学派理论提出的“脱离语言外壳”的必要性。在上述基本理论基础上,本论文对个人口译案例进行了分析。案例是笔者在课堂里的模拟会议,口译方式是无稿中日同声传译,题目为《中国发展高层论坛》。讲话者脱搞发言,有一位主持人主持论坛。以主持人提问,嘉宾回答的方式进行交谈。通过案例的内容分析,笔者发现口译失败的原因主要来自于过快语速以及讲话者的个人口音两方面。口译员听到讲话者的过快语速发言时,认知负荷迅速增加并直至超过译员信息处理能力。通过对口译失败的具体文本的分析,笔者最后提出了锻炼听辨能力的训练方法、以及口译中解决听辨问题的对应策略。
其他文献
正太铁路是我国最早的铁路之一。自1840年鸦片战争后,清政府割地赔款、国力日渐衰败,逐步沦为半封建、半殖民地的国家。外国列强加紧对中国侵略和渗透,向清政府施压,通过强行
背景:近年来,我国中医药服务贸易迎来了快速发展的机遇期,其中中医医疗服务是中医药服务贸易的核心内容,商业存在是国际服务贸易最主要的提供方式。然而我国中医医疗服务贸易的医疗从业人员跨国输出规模总体不大,其中一个重要原因就是由于执业资格准入的壁垒限制,造成我国难以大规模对外输出中医医疗人才,严重限制了中医医疗服务贸易的发展规模。从国际视角来看,美国在整个西方医药领域中充当着标杆和引航者的角色,美国市场
空手道起源于中国而发展于日本,它的主要内容是组手和型。跆拳道是韩国的国技,它的产生吸收了许多国家的武艺精华,其中包括日本的空手道,跆拳道主要内容是实战和品势。跆拳道
自2009年钙钛矿太阳能电池(PSCs)问世以来,以其易制备、低成本制备、高效率等优点获得了人们广泛的关注,器件效率从最初的3.8%提升至现在的22.7%。同时,PSCs面临的问题也涌现出
随着全球教育改革的进行和我国第八次课程改革的不断推进,提高学生的科学素养势在必行。化学实验是化学学科的特征之一,实验不仅是化学学科的重要内容,而且是落实化学课程改
贵州省自2010年进入高中新课改以来,所选用的人教A版教材中设置了较多的“思考”和“探究”等栏目的内容,这些栏目的内容在教材中占有相当重要的地位,为学生提供了自主学习的
农村留守儿童在很小的年纪被迫与自己的父母分离,长此以往,就会形成消极的心理。为了改变农村留守儿童的心理现状,家长、学校以及社会必须携手共进,努力构建适合孩子心理健康
基于CBI教学法,培养会计专业学生在职业场景中的英语应用能力,提高职业英语能力,改革高职会计行业英语教学,实施情境化教学。
由于存在振动和导向误差,干涉仪移相器在移相过程中产生随机的平移误差和倾斜误差,会给测量结果带来影响。因此高精度测量中对环境的稳定性和移相器的性能要求很苛刻。为了降
一致性是指某一学科的国家课程标准与衡量学生是否达到标准要求的测试之间的相符程度。《基础教育课程改革纲要(试行)》中明确规定:“国家课程标准是教材编写、教学、评估和考