中-英双语者跨语言语义启动

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:younger666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究旨在验证中.英双语者的两种语言是否共享,以及一些关键被试变量是否会影响共享和共享的方式,并在此基础上对主要的关于双语者两种语言共享的理论模型进行验证。   实验一以40名大学本科生和研究生为被试,以48个英汉对译词对为实验材料,采用一个汉字启动一个英文单词的启动范式。其中汉字的呈现时间为47毫秒,遮掩的呈现时间为20毫秒。结果发现了显著的启动效应。但是这种启动效应的存在与否并不和被试的英语水平以及习得年龄有关。实验二以另外40名大学本科生和研究生为被试,以同样的48个英汉对译词对为实验材料,采用一个英文单词启动一个汉字启动范式。其中英文单词的呈现时间为47毫秒,遮掩的呈现时间为20毫秒。结果无论哪种条件都没有发现显著的启动效应。这个结果不能用现有的主要的双语共享模型来解释。因此根据现有的证据不能得出简单的中.英双语者两种语言是否共享的结论,也许现有的主要模型要进行修改才能整合本研究的结果。
其他文献
本研究以滁州学院550名大学本科一至四年级的在校学生为调查对象,在总结以往文献研究的基础上,采用《大学生专业认同问卷》和《压力应对方式问卷》为测量工具,并结合部分有典
近年来,随着越来越多的对外汉语教师把游戏运用在汉语课堂中,游戏教学法在提高教学效果、活跃课堂气氛等方面的作用得到了教师们的普遍认可,同时,研究游戏教学法的学者也逐渐增多
百年大计,教育为本,教育大计,教师为本。随着社会经济的发展,国家对人才管理也提出了越来越高的要求,实现教育现代化的一个重要方面就是需要加强教师管理。《国家中长期教育
Feature selection is an active area in data mining research and development. It consists of efforts and contributions from a wide variety of communities, includ
俗话说:“师高弟子强”、“名师出高徒”,只有高素质的教师才能够培养出高素质的学生。教育要发展,教师是关键。新农村建设的重点之一是发展农村教育事业,而农村教育事业的最