释意派理论指导下的汉英同声传译策略

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangxueyh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国的综合实力不断增强,中外文化交流也随之不断加深。各种文化活动竞相开展,其中不乏一些著名的书展,远隔重洋的专家学者也纷踵而至。各国学者相互交流显然有助于加强不同文化间的交流,但由于语言不通,现场翻译就成了沟通文化的桥梁。虽然现在已有诸多中国讲者的演讲被译为英文,但由于译者自身双语能力等原因时有误译或错译,而同声传译的质量直接影响了语言不通的讲话人间的交流与互动,更关系着整场会议能否顺利进行。20世纪60年代,塞莱斯科维奇和勒代雷提出了释意派理论,主要用于指导口译研究与实践,释意派理论指出口译可分为理解、脱离源语外壳和表达三个阶段。同时,释意派理论强调翻译是交际行为,译者的任务主要是传达信息,不可苛求两种语言形式的完全对等。本文在释意派理论的指导下,以清华大学中文系教授格非在第23届香港书展的名作家讲座上所做的演讲《什么是文学的经验》为案例。材料的语篇特征是演讲者前后重复较多,偏口语化,演讲中涉及很多作品名、文化负载词和专业背景知识。针对这些同传过程中的难点,笔者从释意派理论的“三角模式”出发,探讨了中文演讲同声传译的一些翻译策略,如直译、意译、减译、增译、合译。笔者希望该翻译项目能为中文演讲的同传实践与研究提供一定参考。
其他文献
非圆形管的换热在工程上已有广泛应用,如燃气轮机冷却系统、燃烧室及核反应堆中的冷却管道等。正确计算非圆通道内的流动和换热特性对换热设备的设计以及制造均具有重要的参
[目的]研究幽门螺杆菌Tipα对胃癌SGC7901细胞EMT形成的影响及其作用机制。[方法]首先经IPTG大规模诱导重组菌Tipα表达,以Ni-NTA亲和层析法纯化获得Tipα。常规方法培养人胃
新课标“认识化学科学与化学实验基础”主题是高中化学必修模块的开篇课文。该主题内容编写的目的是通过介绍化学物质分离的基本实验方法和化学计量的基本单位,使学生了解化
目的:寻求结直肠癌中可靶向调节HMGB1表达的特定microRNA,研究此种特定microRNA通过调节HMGB1的表达抑制结直肠癌细胞的增殖,为结直肠癌的靶向治疗提供新的理论依据。方法:1
俄语战争歌曲的出现和发展始终伴随着俄罗斯民族的历史发展进程,在俄语歌曲的创作中占据着重要的地位。战争歌曲文本作为独特鲜活的语言现象,同样是语言学研究的重要领域。战
目的研究胃动蛋白2(GKN2)高表达对CD44(+)SGC7901胃癌干细胞(Gastric cancer stem cells,GCSCs)的增殖、迁移、侵袭、细胞周期及凋亡的影响,及对SHH(Sonic Hedgehog)蛋白表达的调控作
振荡热管是一种前沿的散热设备,与传统热管相比,具有更小的体积,以及更好的传热性能,但影响其性能的因素有很多,传热机理较为复杂。本文对二元混合工质振荡热管进行研究,从物
等温容器是由空容器内均匀填充一定密度的细铜丝形成,具有充放气过程中内部空气温度基本保持不变的性质,所以被广泛地应用于气动系统的测试和控制中。然而在实际充放气过程中
目的研究干扰肺癌细胞内PRDX1蛋白表达对非小细胞肺癌的细胞增殖、侵袭、迁移及对顺铂敏感性的影响并揭示其相关分子机制。方法利用小干扰RNA技术降低肺癌细胞PRDX1表达并通
随着数字网络技术的迅猛发展,公众获取作品的方式也越来越多样化,作品获取成本也较传统意义上以印刷为主的传播方式下更加的低廉、有效。获取作品的方式也较之以前大不相同,