翻译规范视角下陕西博物馆解说词英译研究

来源 :西安理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydy448681577
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
描述翻译学派代表人物图里,以左哈的多元系统理论为主要理论框架,将多元系统理论应用到了翻译研究中,通过大量的个案研究,发现翻译选择中的文化制约规范,由此产生了图里翻译规范理论。图里翻译规范分别从起始规范、预先规范和操作规范对译者的行为做出了要求。博物馆是一个国家对外展示本国政治经济发展水平和宣传本国文化的重要窗口。对于中国这个正在迅速崛起的文明古国来说,博物馆无疑是其进行对外文化交流的重要资源。在博物馆展览中,博物馆文物解说词是有效传递文化信息的重要手段之一。文物解说词是考古领域的特殊文体,其翻译是应用文翻译的一个分支。文物具有自身的民族性和文化内涵,这使得文物解说词翻译区别于一般的文本翻译,而且它是向外国游客介绍和传播中国历史文化的重要途径。因此,做好博物馆文物解说词的翻译工作显得尤为重要。本文尝试从图里翻译规范理论出发,选取陕西历史博物馆、西安碑林博物馆及大唐西市博物馆解说词的英译文本为研究对象,结合翻译规范三大视角即初始规范、预先规范和操作规范进行分析研究。本文从文本内容,结构,文化和信息含量等方面对博物馆文物中英文解说词进行对比分析,进一步提出其翻译过程中存在的问题及相应的四大翻译策略,以达到提高馆藏文物解说词英译质量的目的。本文大胆将翻译规范理论应用于博物馆解说词的英译中,为博物馆解说词的翻译研究提供理论参考。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探索重症肺炎的证候学特点,及其证候与白细胞计数(WBC)、C反应蛋白(CRP)、PCO2的关系,并探讨其作用机制。方法建立临床病例观察表,收集东直门医院2016年9月至2018年8月重
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着社会文化的繁荣发展,社会对于高层次艺术人才的需求量逐渐增长,现有的人才结构已经无法满足实际发展的需求,高级艺术人才不仅需要具有较为扎实的艺术理论知识与技能,更要有一
随着电力行业的快速发展,电能已经成为人们生产和生活中不可获取的组成部分,因此,做好用电检查工作,全面提升用电服务水平显得尤为重要.基于此,文章围绕用电检查的难点和对策
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
蒸腾仪作为一种植物本体传感器,能够更直接地展示植物本身的需水要求以及生长状态等,为农业领域的研究提供了大量宝贵数据,是不可或缺的传感器设备。我国使用的蒸腾仪,多是参
本文重点对基层气象部门防灾减灾服务现状、问题和发展建议进行分析,仅供相关部门进行参考.
建康士族内部有较大分歧和差异,但从墓葬文化来看足以将其视为同一阶层。永嘉之乱后,北人南渡,居于建康,葬于建康。初葬建康之北人由于固守北方家乡的葬俗,一度打乱了孙吴、西晋以来建康地区墓葬文化自然发展的进程。最终,南渡北人为了扩大自己在江东的实力,开始了“地方化”过程,表现在墓葬文化上,即融合本地葬制和葬俗,形成了一整套新的墓葬文化,现代考古学者称为“建康墓葬文化”。东晋以后,高门侨姓士族在政治、军事