A Relevance-theoretic Analysis of Misunderstandings among Heroes in Emma

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiufeng115
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
言语交际是人类最普遍的社会现象之一。误解作为言语交际过程中不可避免的现象,越来越受到语言学家们的关注。但结合文学文本从关联理论角度对误解这一现象进行研究的并不多见。作者正是以这个为切入点,以奥斯丁小说《爱玛》里主人公之间的误解为研究语料,阐述误解产生的各种原因,并基于主人公之间的误解进一步分析了主要人物的性格特征,为更好地理解和欣赏这部小说提供了可能。   关联理论是本文的支撑理论,它是认知语用学的核心理论,拥有三个核心概念,即明示推理,最佳关联和认知语境。在斯波博(Sperber)和威尔森(Wilson)看来,言语交际是一个明示--推理过程。又依据最佳关联的假设,明示刺激就是与说话者的偏好和能力相适应的最有相关的那句话。而关联理论语境是与传统语境不同的概念。它是一种心理结构,是听话者关于世界的假设的子集,是动态发展的。这些核心概念都为误解现象的解释提供了可能。   因为言语交际中存在误解主体的个体差异,特别是“认知语境”的差异和自然条件无法控制,作者没有采用实验方法,而是采用理论阐释和语料分析相结合的研究方法,即在对会话语料进行定性分析后得出研究结果。其做法是先定义所要描写的对象,接着用定性的方法从小说中挑选出误解性语料。   通过本研究,作者发现,关联理论原则非常适合用来解释误解现象,即使是小说中主人公之间的误解。根据关联理论,交际是一个明示推理的心理过程。说话者不恰当的明示与听话者错误的推理都会导致误解。又因为听话者理解说话者言语的过程是一个寻找最佳关联的过程,当听话者最终选择的意思与说话者意欲表达的意思不一致时,也会产生误解。此外,听话者对话语语境的不恰当运用也容易导致谈话者之间的误解。但由于言语交际的复杂性,人们之间的误解,包括小说人物间的误解并不单纯是由某种因素引起的,而是社会、语言、心理等各种因素共同起作用的结果。   本文运用关联理论,分析了小说《爱玛》中的误解性语料,探讨了误解产生的深层原因,在一定程度上拓展了关联理论的应用范围。本研究也使读者进一步加深了对小说《爱玛》的了解与欣赏,对现实生活言语交际中误解的规避也具有一定的启示意义。
其他文献
中医是中国古代文明伟大的文化遗产。中医英语翻译充当着中医国际化的桥梁作用。在当今的中医翻译中,错译和误译现象大量存在,导致中医翻译的译文整体质量较差。中医翻译至今仍
模糊性是自然语言的重要特征。在人们的日常交流和文学作品中模糊语言都有广泛的使用。其概念一经提出,便吸引了学者们的注意,在很长一段时间内它都是语言学研究的焦点。早期研
舍伍德·安德森是20世纪美国著名作家之一。1919年出版的《小城畸人》是其代表作。这本书由25个内在联系的故事组成,它描述了居住在俄亥俄温士堡镇的畸人的生活。有8个故事是
《瓦解》是尼日利亚作家钦努阿·阿契贝的代表作,也是现代非洲文学的经典。作品讲述了一位盲目崇拜男性力量的部落英雄-奥贡喀沃—在英国殖民入侵过程中,由于外界环境和个人