试析《红楼梦》两种藏译本的诗词翻译

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huolong820
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对比评析往往是我们认识差异的起点。而准确分辩差异又是我们赖于进行实践的准绳之一。对翻译实践而言,尤其如此。译文的对比评析可以在各种层次上,从不同的角度进行。本文依据文本分析的方法,即立足于事实材料的“实事求是”的研究方法,从诗词翻译最基础的层次上逐句逐行分析了《红楼梦》两种藏译版本的诗词翻译,指出译文中出现的一些不妥之处。着重评析了如何结合语境,译出原文真义,也强调了译文中的理解和表达的正误对比。在有条件的时候也上升到理论的高度来加以说明和总结。本文除序言和总结语外,正文共分五个章节。第一章简单介绍了原文与作者,两种藏译本和译者,以及译者的翻译初衷和所采用的翻译方法。第二章结合藏族诗词之特点,简述了《红楼梦》诗词的艺术特色。《红楼梦》中的诗词具据“形美、音美、意美”的艺术特色,它是读者了解故事情节及人物的主要途径。也是译好译文的关键之所在。第三章通过实例分析,探讨了如何结合语境,正确译出原文中每个词句的具体含义,译文的“信”与“不信”主要取决于译者对原文中的每个词句的正确理解和把握。第四章,诗词往往含义含蓄,情境交融,又因为汉字为象形文字,可拆可合,蕴藏玄机。加上谐音字多,比喻典故变幻无穷。所以汉诗中往往是一词多义,一语双关,暖暖含光,奇妙难解,具据“意”美。《红楼梦》中诗词的一大突出特点便是修辞手法的运用,汉藏民族由于汉藏语言不属同一语种,其思维方式和语言表达习惯也就不同,在翻译的过程中,一些修辞手法在翻译转换时,只有化实为虚。本章就《红》藏译版本中的一些修辞手段:如双关语,典故等的运用进行对比分析,在此基础上阐明了自己的一些观点。第五章,翻译要在语言和风格上运用最切近而最自然的对等语来再现原语的信息。分析两种藏译本,可以看出,两位译者在翻译中采取了不同的译法,或意译或直译,或化实为虚,或化虚为实,目的都在于尽量忠实地传达原作的风格和意境。在本章的第二节,针对本书的译名问题一直困扰着众多研读者和译介者。本文从中国传统文化出发,以作品为依归,扼要探讨了作品书名定名的成因,及由此在文化传播中藏译的处理及自己的一些见解。另外还探讨了诗的翻译要尽量保持原作的风格,但由于两种语言体系所承载的文化特征并非都是偶合现象,有时还存在着文化空缺现象,故而有时很难保持原作风格。本文并不是全面评价两位译者的成就得失,事实上单凭有限(不是全译本)的诗词翻译也不可能得出整部《红》翻译的普遍结论,本文所涉及到的两种藏译版本的评价,从根本上来说一般并不脱离有关具体作品对翻译的要求和译者所采用的具体翻译方法及其所达到的效果。抛开译者不同的文化背景,文学修养背景不谈,只是在译者所习惯采用的方法和应当达到的效果之间的同一性,以及在解释何以会用这种译法而不是那种译法和为何会产生这种效果而不是那种效果的原因上,才需要评论者提供判断,理解和说明。而在企图这样做的时候,点滴的见解也许会产生一个抛砖引玉的作用。本文仅从诗词翻译的最基础的层次上探讨了自己的一些拙见而已,由于本人所掌握的翻译理论水平不够,实践经验不足,其中必有谬误与不妥之处,恳切希望各位专家,学者批评指正。
其他文献
20世纪末期,人类进入了数字化技术时代。数字化作为当代中国社会发展的主导趋势,使中国传统的人文精神在数字化面前变得笨拙和无奈,同时不仅引发了中国各个方面的深刻变革,而
随着计算机网络的普及和信息化建设的持续推进,广大政府机关、企事业单位都利用网络进行办公和通信。在日常工作中,大量的公文信息和数据需要通过网络来进行传输,电子邮件成
总结了应用马斯洛需要层次论提高手术室优质护理工作的体会,分别从满足患者的生理需要,安全需要,爱与归属的需要,被尊重的需要和自我实现的需要等角度进行阐述。认为将马斯洛
目的:研究疏肝健脾中药对替比夫定治疗HBeAg阳性慢性乙型肝炎肝郁脾虚证的抗病毒疗效及肌酸激酶的影响.方法:将符合入组条件的90例病例,随机分为治疗组45例和对照组45例.治疗
纸浆模塑餐具是发泡聚笨乙稀(EPS)餐具的理想替代品,世界上纸浆模塑餐具的生产厂家大部分集中在中国。现有纸浆模塑餐具生产设备存在自动化程度低、生产成本高、且生产过程及
字母词语是社会语言学研究的重要领域。作为对字母词语在现实生活中不断应用的客观反映,近年来,有关字母词语的研究呈现出前所未有的局面,出现了不少相关方面的论文及著述。
为了了解雷公藤多苷片对体外血管内皮细胞(HUVEC)管腔形成能力的影响以及对Ⅱ型胶原诱导性关节炎(CIA)大鼠关节滑膜血管新生的作用,该研究拟采用20μg·L-1血管内皮细胞生长
指类句是一种表达一类事物普遍特征的句子,如“鸟会飞”,“鸡生蛋”,“蚊子携带西尼罗河病毒”等,这种表达在人们的日常对话和某些百科性质的书中十分常见。存在并容忍反例是
随着我国经济体制改革的不断深入,中小企业蓬勃发展,在增加社会就业、加快社会化大生产进程、带动中小城镇及农村经济建设等方面也发挥着特有的作用,为国家和社会作出了巨大
模糊性是文学作品艺术魅力的一种本质特征。而相对于其他文学作品来说,诗歌最具模糊美,因为模糊美是诗人创作时一种刻意追求。因而,诗歌容涵着大量潜在的信息,同时它也赋予了