V-ING形式作伴随状语与并列谓语的区别

来源 :Reading and Composition(Senior High)(English) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wk8954642
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语中V-ing形式作伴随状语时,它表示的是一个次要的动作,来对谓语表示的动作加以说明或作为陪衬。一般将其置于句后,可用逗号与主句成分分开。例如:1.Don’t sit there doing nothing.Come and help me with this table.不要坐在那里什么也不做;过来帮我收拾餐桌。 When the V-ing form in English is a companion adverbial, it means a secondary action to illustrate or act as a motif for the predicate. Generally placed in the sentence, the comma can be separated from the main sentence components. For example: 1.Don’t sit there doing nothing.Come and help me with this table. Do not sit there and do nothing; come and help me to clean up the table.
其他文献
各位领导;各位常务理事、监事;各位主任委员;各位顾问;各地学生营养促进会的会长: 经过一段时间的筹备,首届二次常务理事会开会了。这次常务理事会的议题:①汇报建会以来的
目的:分析头位难产因素,探讨剖宫产手术指征和时机。方法:头位难产剖宫产组159例,同期正常阴道分娩组160例,分析剖宫产指征,比较两组新生儿体重及母婴并发症。结果:剖宫产以
作者使用联合化疗治疗10例难治性免疫性血小板减少症的患者。其中2例是霍奇金病和慢性淋巴细胞白血病所致,其余8例为难治性慢性原发性血小板减少性紫癜。女7例,男3例,中数年
《简·爱》曾经被多次改编成电影、电视剧和音乐剧等。今年,又一部同名电影即将上映,可见这部经典小说确实魅力非凡。说起夏洛蒂·勃朗特,不得不提勃朗特姐妹的文学成就——
非霍奇金淋巴瘤(NHL)中最常见的非随机性染色体易位使得14q32处免疫球蛋白重链(IgH)位点断裂。断裂点区原癌基因的脱调节导致肿瘤性转变,其中BCL-1,BCL-2和c-myc起重要作用
误诊为结核及面瘫的淋巴瘤一例白求恩国际和平医院[050082]吴彦桥病例:男,18岁。因左颈部无痛性肿块伴午后低热一个月就诊于某医院,诊为颈淋巴结结核,给予链霉素、异烟肼、利福平治疗半月不
癌光啉加光照体外对白血病细胞的杀伤作用高春记,楼方定,刘海川,姚善谦,汪月增体外净化自体骨髓中的残留白血病细胞是提高自体骨髓移植疗效的关键之一。最近我们观察了血卟啉衍生
总体人群中初发心绞痛患者动态心电图中心肌缺血的特点与临床意义[英]/GauhiM…//JACC.-1994;23:74~81本文报道总体人群中初发心绞痛患者动态心电图(AECG)中心肌缺血的发主频率与预后意义。对象与方法1990年6月至1992年3月..
我叫李长武,是十三师红星二场七连党支部书记、连长。今年,我们连队的职均收入达到7.9万元,比去年提高1万元,这距离连队党支部制定的“11351”工作目标已相距不远。“11351”
伴糖尿病的白血病骨髓移植成功(附1例报告)军事医学科学院附属医院王波,曹履先,刘惠兰,胡亮钉,江岷糖尿病(DM)或葡萄糖耐量异常(IGT)对骨髓移植(BMT)的成功加大了难度。我院1例伴DM的白血病BMT成功报告如