论文部分内容阅读
◆外媒眼中的中国航天◆美国网媒称,2003年中国成功发射载人飞船,之后共送12人进入太空,并进行了首次太空行走和太空授课。专家表示,尽管这些成就的取得比美俄晚了数十年,仍足以使中国成为人类太空事业中不可忽视的力量。约翰逊·弗里泽说“:他们显然已进入航天国家的第一梯队。”CNN的报道着重评价了中国任命首位女宇航员刘洋执行太空任务。文章称,中国成为继美国和俄罗斯之后第三个实现手控交会对接的国家,而这些努力也证明中国正在向一个独立掌握先进空间技术的航
◆ China’s Aerospace in the Eyes of Foreign Media ◆ The U.S. media said that in 2003 China successfully launched a manned spacecraft and then sent 12 people to space and conducted its first spacewalk and space lectures. Experts said that although these achievements have been made decades later than the United States and Russia, they are still sufficient to make China a force that can not be ignored in the cause of mankind’s space. Johnson Frézez said: “They have apparently entered the top tier of the spacefaring nations.” CNN’s report highlighted the appointment of China’s first female astronaut, Liu Yang, to perform the space mission. The article said that China has become the third country to achieve rendezvous and docking after the United States and Russia, and these efforts also prove that China is now moving toward an independent spacecraft advanced technology