从功能翻译理论角度看公示语的翻译

来源 :品牌(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq664374004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语是一个城市的脸面和名片。公示语翻译的质量对于改善城市形象、城市文化建设至关重要。德国功能翻译理论代表诺德认为功能翻译理论中对译员培训最有应用价值的是:原文分析、翻译纲要和对翻译问题的分类。本文将把这三个方面应用到公示语翻译当中,提出公示语翻译策略。 Publicity is a city face and business card. The quality of public signs language translation is very important for improving the city image and urban culture. The German functional translation theory represents that Nordisk believes that functional translation theory has the most application value to interpreter training: original analysis, translation outline and classification of translation problems. This article will apply these three aspects to the translation of public signs, put forward the public signs translation strategy.
其他文献
煤与瓦斯突出是煤矿中常见的一种灾害事故,瓦斯治理成为了煤矿企业任务的重中之重。对煤体内瓦斯的物理特性与流动理论进行研究,结合煤体的压缩试验及瓦斯流动理论方程,展开了详
研究了高粘度物料精馏的特点与解决方法,对大塔径(2000mm)、低板间距(285mm)、高粘度(10~50Pa*s)物料的精馏过程,采用新型导向筛板替代原泡罩塔板进行技术改造。在计算机上研究
介绍了无底柱分段崩落法覆盖层的重要性及形成方法,结合下告铁矿的采矿背景,设计出覆盖层厚度补充的实现方法。通过对爆破方案中炮孔的布置、装药结构和起爆方式的确定以及爆破
针对孝义铝矿边坡残矿回收过程中的技术难题,从内排土场的影响因素着手,首先通过分析内排土场的破坏方式,计算内排土场坡角线与工作帮的安全距离;其次分析计算排土场容积与废