论文部分内容阅读
福州往西50多公里的旗山,海拔1010米,巍峨的群山深处,蕴藏着优美的自然风景区。这里群山连绵不断,恢弘险峻;山峰千姿百态,鬼斧神工;森林茂密青翠,空气清新。踏上景区之路,就如投入大山的怀抱,享受和体验大山的温馨和自然的情怀……从旗山脚下,行车20多公里便到自然风景区的入口,往东而行,“双峰湖”波光粼粼,碧水荡漾。湖的两岸,密林深处,松树挺拔,樟树、梧桐……不同的树种竞相生长,扁担藤缠绕着树木四处攀援,滴水观音等多种植物共生共存。旗山其实是石头山,植被薄,但由于保护得好,满目翠绿,看不出裸露的岩石。一位有经验的朋友告诉我们,在山体不同的层面生长着不同的植物,山的底层一般生长蕨类植物:山的中层一般生长灌木;山的顶层一般生长乔木……各
Fuzhou, more than 50 kilometers west of Cishan, 1010 meters above sea level, the towering mountains, contains a beautiful natural scenic area. The mountains here are continuous, magnificent steep; peaks in different posers and with different demeanor; forest lush green, fresh air. Set foot on the scenic road, just as the mountains into the embrace, enjoy and experience the warmth of the mountains and natural feelings ... ... From the foot of Qishan, more than 20 kilometers drive to the natural scenic area entrance, go east, “double peak Lake ”sparkling, clear water rippling. The two sides of the lake, the depths of the jungle, pine upright, camphor, sycamore ... ... competing growth of different species of trees, Pangniu entangled around the trees climbing, dripping Guanyin and other plant symbiotic co-existence. Flag Hill is actually a stone mountain, thin vegetation, but because of good protection, everywhere green, can not see the bare rock. An experienced friend tells us that different plants grow on different levels of the mountain. The bottom of the mountain generally grows ferns: the middle of the mountain generally grows shrubs;