从接受美学角度看陶渊明田园诗歌翻译

来源 :三江高教 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxa180395
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
魏晋风骨一直是中国文人所关心的主题,而陶渊明则是代表人物,如何把以诗歌表现形式出现的这种文化有效地传达给外国读者是翻译界一直探索的问题。正是由于研究对象和范围上的交叉性,接受美学被引入了翻译领域。接受美学理论认为作品本身是一个召唤结构,其中蕴藏着许多的“不确定性”(Indeterminacy)和“空白”(Gap)既“不定点”等待读者以自己的“期待视野”完成对作品的理解重构。 The style of the Wei and Jin dynasties has always been a topic of concern to Chinese literati, while Tao Yuanming is a representative person. How to effectively communicate this culture in the form of poetry to foreign readers is always explored by the translators. It is because of the intersection of the research object and scope that the acceptance aesthetics was introduced into the field of translation. Accepting the aesthetic theory that the work itself is a call structure, which contains many “Indeterminacy ” (Indeterminacy) and “blank ” (Gap) “not fixed ” waiting for readers to own “ Vision ”to complete the understanding of the reconstruction of the work.
其他文献
本文在明确混合式学习方式重要性的基础上,剖析了混合式学习方式的内涵,并以《计算机网络基础》课程为例,详细探讨了混合式学习方式的设计应用过程.
高职语文在拓宽大学生视野、启蒙心智、健全人格、进行人文素养教育等方面起着积极作用.语文课堂阅读教学,需要引导学生正确阅读和理解文学作品,帮助他们突破思维定势,激发创
甘薯茎尖脱毒培养,包括茎段繁殖培养,对培养条件(光照)和几种主要培养因子(激素、肌醇、活性炭)的生长反庆十分每感。以MS培养基为基本成分,与几种附加成分组配了20余种培养基,对甘薯茎尖
处在信息化的新时代,教育教学工作也迎来了新的发展机遇,同时也面临着前所未有的挑战,如何充分的利用信息时代的新产物,紧抓新课改的新要求,努力的提高课堂教学有效性是时代