语料库辅助翻译教学的SWOT分析

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:allans
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着信息技术和语料库技术的不断发展,语料库辅助翻译教学成为一种新趋势。本文通过SWOT这一经济学分析法,分析语料库辅助翻译教学的优势劣势和所面临的机遇威胁等,提出了相关战略:SO战略、WO战略、ST战略和WT战略。本文旨在从新的维度分析语料库辅助翻译教学。
  【关键词】语料库翻译;语料库翻译教学;SWOT分析法
  【Abstract】 with the continuous development of information technology and corpus, corpus-assisted translation teaching has become an important research direction. This paper analyzes the advantages and disadvantages of corpus-assisted translation teaching and the opportunities and threats through SWOT method and proposes four respective strategies, i.e. SO, WO, ST and WT. This paper aims to further investigate the development of corpus assisted translation teaching.
  【Key words】corpus assisted translation; corpus translation teaching; SWOT analysis
  【作者简介】程晶晶(1994-),女,汉族,河北衡水人,华北电力大学外国语学院,硕士研究生,研究方向:翻译学; 皇甫伟(1980-),男,汉族,河南商丘人,华北电力大学外国语学院,副教授,研究方向:翻译学。
  传统翻译教学有很多局限性,比如容易受时间和空间的限制,以教师为中心,学生只是知识的被动接受者。作为翻译教学,学生需要得到大量的练习,但传统翻译教学无法及时提供翻译材料,也无法提供足量的译文参考。因此,借助SWOT分析法,分析语料库翻译教学这一新趋势的优势与劣势,以及面临的机遇与威胁,有助于促进语料库技术不断地运用到翻译教学中。
  一、 基于语料库的翻译教学
  语料库翻译教学的研究的先驱研究者Mona Baker[1]在其1993年的论文中阐述了语料库在翻译研究领域的理论价值、研究意义和操作方法,成了语料库翻译学的先河。由此,语料库为翻译课程提供了良好的辅助工具和方法,并广泛应用于翻译教学领域。在国内,基于语料库的翻译教学起步相对较晚,但发展迅速。根据知网文献,语料库在翻译教学方面的发展已有20多年,大概可以将基于语料库翻译教学研究归纳于如下四个方面:(1)基于语料库翻译教学研究的可行性方案,如黎土旺(2007)的研究语料库翻译教学,较传统翻译教学有下列五个方面的优势,分别是文本电子化、学习直观化、分析多元化 、结论科学化和成果有机化等;(2)构建翻译教学语料库,比如可用于翻译教学的平行语料库北京外国语大学中国外语教育研究中心的“汉英双语平行语料库”( Chinese-English Parallel Corpus) 的开发和应用;(3)语料库在翻译教学方面的实际应用以及翻译教学模式构想,比如朱玉彬(2015)以语料库的计算机辅助翻译教学平台为基础,进行理论构想与工程实践;(4)语料库的翻译教材、翻译教学的研究现状,比如徐珺(2008)通过对语料库的文献进行科学分析,建设并推动翻译教学的发展以及翻译教材的革新。
  二、
其他文献
【摘要】众所周知,高中英语是学生英语学习的关键阶段,这个时期是学生英语学习的最佳时期,当前英语已经成为世界的通用语言之一,要想紧跟世界发展潮流,融入世界发展的全球化进程中,就必须加强英语的学习。英语学科核心素养主要包括文化品格、思维品质、学习能力和语言能力四个方面。本文就结合个人多年实践工作经验,对高中英语学科核心素养下的文化品格素养进行一个简单的分析和探讨。  【关键词】高中英语;核心素养;分析
【摘要】时代在飞速地进步,科技也随之迅猛的发展,对于教育来说面临着科学技术进步带来的新考验和机遇。教育领域也出现了越来越多十分新颖的教学方式,对新型教育的改革也形成了一种推动,加速了其进程。在这样大的教育改革趋势的影响下,越来越多的高职英语教师对新的教学模式展开了一系列的探索,在探索中寻找更加合理有效的教学模式。同时,教师也把微课和翻转课堂两种新的教学模式通过摸索相结合,提高学生进行自主学习的积极
【摘要】在我国的经济发展中,各个领域都得到了快速的发展,其中文化领域就是其中之一。在文化领域中,英语翻译是其中的重要环节,在进行英语翻译中借助互文性理论可以提高英语翻译的质量和水平。本文从互文性理论概述、英语翻译以及互文性理论与英语翻译实践要点等方面进行简要的分析和研究,针对英语翻译的情况对其进行思考,以提高英语翻译的水平和质量。  【关键词】互文性理论;英语翻译;实践探究  【作者简介】程璞(1
【摘要】在进行高中英语教学的过程中,师生之间的交流与沟通构成了互动式教学。通过利用互动式教学模式,可以让学生作为课堂教學的主体,促进师生之间的交流与沟通,充分激发学生学习高中英语知识的积极性,提高学生参与课堂教学的兴趣,促进高中英语教学效率的提升。  【关键词】互动式教学;高中英语课堂;应用探讨  【作者简介】韦雪萍(1979.10-),女,汉族,广西南宁人,南宁五中,中学一级教师,大学本科。  
【摘要】随着新一轮课程改革的进一步发展,融入教育游戏,点燃学生们的学习兴趣,驱动学生们在游戏中获得有价值的英语知识、发展英语技能、成为提升英语教学质量的主要途径。在本文中,本人将结合自身的教学经验,从课堂导入、课中讲解和课后复习这三个环节,就如何在小学英语阅读教学中融入教育游戏进行详细说明。  【关键词】小学英语;阅读教学;教育游戏;融入策略  【作者简介】李跃楠,江苏省南通市永兴小学。  《全日
【摘要】在网络技术和信息技术的推动下,特别是“互联网 ”概念的提出,对大学英语教学产生了非常大的影响。传统以课堂为主的英语教学模式满足不了当前阶段社会发展的基本需求,“互联网 ”背景下大学英语多元混合式教学模式迎来了新的发展机遇。笔者根据实际教学经验,分析当前阶段大学英语教学面临的机遇和挑战,并提出“互联网 ”背景下大学英语多元混合式教学模式创新策略,以期对提升大学英语教学效果有积极作用。  【关
拟诗记,李白故居  这并非虚构,当酒喝完,我们就交换了杯子  李白的诗还在疯长  我尽力抑止了,我曾用漫长的童年和青春来消耗诗句。  通过窗棂一望无际的郊野,此刻有细雨在落下  或曾经落下。这无疑是  度过了往昔。不知为什么,在李白故居  我找不到结果  哪怕是一点耻辱的剩余  纠正我那孤零零的恐高症。    正午的大街有如平庸,没有什么节日,我已经认识这里的土地  完全毫无根据,投身入静寂  时
【摘要】任务型教学法,是教育不断改革过程中推崇的新型教学法,结合了多种教学理念,根据教学中的问题进行分析从而得出的教学方法。在艺术类专业大学中,由于学生的能力参差不齐而导致英语教学现状并不好。本文笔者针对任务型教学法进行分析,探讨在艺术类专业大学英语中如何应用。  【关键词】任务型教学法;艺术类专业;大学英语  【作者简介】于景兰(1989.05.11-),女,汉族,河南夏邑人,郑州航空工业管理学
尽管狼曾经濒临灭绝,但在美国政府的纵容下,现在美国西部的狼群数量,已由最初的3群发展壮大为200多群,狼的总量接近1600头。  狼群疯狂捕杀猎物,侵犯牧场,让牧场主们头痛不已,尽管他们自发组织起来对抗狼群,不过任何防范措施在狡猾的狼群面前都如同虚设,狼甚至会“飞”过电围栏继续进攻。  现今,狼在美国西部人的眼中已不再是濒临灭绝的稀有动物,而是“陆地上的水虎鱼,是肆无忌惮、涂炭生灵的祸害。”   
【摘要】词汇是语言的基本材料,但学生在识记词汇方面却感觉困难,拼写方面没有意识到单词中的读音与单词的拼写有规律可循,逐个死记硬背字母,单词记不牢,学习兴趣低,词汇量少,进而影响到语言学习,影响了教学活动。初中英语必须重视单词的积累,单词都不懂就不用谈其他方面的学习了。想要学好英语要积累大量的词汇。初中英语教师,要把握好单词教学的重点,多元化地进行教学,提高词汇教学的效率,使学生有足够的单词积累量来