论文部分内容阅读
南京大学9舍和10舍,是两幢坐北朝南青灰色的三层楼,侧面砌上一圈围墙,它们就组成了一个独立的庭院,犹如小小联合国,接纳着各种肤色的学子。上世纪80年代初,改革开放刮来了欧风美雨。当时来南大留学的以欧美学生为主,大多是来学习中文历史的。为了创造环境,帮助他们学习中文,学校一般会为外国学生安排一名同一专业的中国学生同住。我曾在这里住了一年多,中西方文化在这里交融碰撞,培育出一朵朵色彩斑斓的小花,开放于天涯海角。
Nanjing University, 9 homes and 10 homes, is the two buildings to sit South Green Gray three floors, side walls puzzle on a circle of walls, they formed an independent courtyard, like a small United Nations, with a variety of color students. In the early 1980s, the reform and opening up brought the Euro-American rain. At that time, I mainly came to study in the history of Chinese with the students from Europe and the United States who came to study in NTU. In order to create an environment that helps them learn Chinese, schools usually arrange for a foreign student to live with a Chinese student of the same profession. I have lived here for more than a year, where Chinese and Western cultures blend and collide, fostering a blossoming colorful flower and opening up to the ends of the earth.