论文部分内容阅读
由于人们语言交际方式和语境的差异,便形成了各具特定语感、色彩与表达风格的语言体系,即“语体”。在书面语体中,文学语体以形象性为本,追求形象的生动性、语言的艺术化和强烈的情感性色彩;政论语体以逻辑性为本,讲究语言逻辑的严谨、论证反驳的力度和鲜明的理论性色彩;科技语体以科学性为本,注重客观冷静的陈述、准确严密的说明和纯正的专业性色彩。而事务语体,则是用于应用写作的语言体系,它以实用性为本,其语体特征主要表现于四个方面:(一)少文饰;(二)重程式;(三)务简洁:(四)求明晰。对于前三个特点,一些应用写作撰著多有论述,本文仅就其“明晰性”问题谈些粗浅的看法。 诚然,事务语体以外的其化语体,也并非不讲究表述的明确与清晰;但是,因事务语体是人们用以交流情况、沟通信息、处理公务和私事的一种直接交际性语言系统,常有较强的实用性和时效性,再加上它在语言运用和篇章结构上的程式性规范,便决定了它更加强调表达清晰明朗化,并表现出与其他语体性质迥异的“明晰性”要求。
Due to the difference in language communicative style and context, people form the language system with specific language sense, color and expression style, namely “style body”. In written style, the literary genres are based on the image, pursuing the vividness of the image, the artistry of the language and the intense emotional color. The political stylistic style is based on the logic, paying attention to the rigor of the logic of the language and the counter argument And distinctive theoretical color; science and technology style based on science, pay attention to objective and calm statements, accurate and precise description and pure professional color. And the affairs of the language, is the language system for the application of writing, which is based on the practicality, its stylistic features mainly in four aspects: (a) Shaw decorated; (b) heavy program; :( Four) Seeking clarity. For the first three features, some applied writing is more elaborated by writing, this article only on some superficial views on its “clarity.” It is true that the stylistic other than the affairs of the genre, nor does not pay attention to the clarity and clarity; however, due to the affairs of the language is used to exchange information, communication, handling of official and private affairs, a direct communicative language system , Often with strong practicality and timeliness, coupled with its procedural norms on language use and discourse structure, have determined that it places greater emphasis on clarification of expression and manifests itself in a variety of “ Clarity ”requirement.