《红楼梦》西班牙语翻译二三事

来源 :华西语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qianxiaoping
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文概述了作者参与改译西班牙文《红楼梦》全译本的主要经过,同时从一个角度揭示了其改译本在西班牙语国家的大致接受情况。 This article gives an overview of the author’s participation in the translation of the full translation of the Spanish version of A Dream of Red Mansions and at the same time reveals the general acceptance of his translation in Spanish-speaking countries from one perspective.
其他文献
有很多同学一写作文就跑题,总是文不对题,那么怎样才能做到不跑题呢?首先我们要找出写作文跑题的原因,再从根本上解决这一问题。  原因之一,写作文前不审题。有的学生只看一眼作文题目,不看具体要求就开始写作文,结果因不符合要求而跑题,比如:半命题作文题目为:我喜欢的ⅹⅹⅹ,要求写一种喜欢的小动物,写出小动物的外貌特点、生活习性以及你喜欢它的原因等。这篇作文是要求写我喜欢的“小动物”,如果不注意审题写成我
期刊