论文部分内容阅读
有兄弟共买靴一双,兄日著以拜客赴宴。弟不甘,亦每夜著之,环行室中。俄而靴敞,兄再议合买,弟曰:“我要睡矣。”明·冯梦龙《笑府》【解说】兄弟俩合买了一双靴子,哥哥白天穿着去拜客、赴宴。弟弟心里很不舒服,于是每天晚上趁哥哥睡了,穿着靴子在屋里踢踢踏踏走来走去。没多久,靴子破了,哥哥就和弟弟商量,再合买一双。弟弟没好气地说:“得了吧,我晚上还要睡觉呢。”故事里的哥哥似乎狡猾至极,弟弟也憨厚到极致。亲兄弟,明算账,弟弟不肯吃亏,却没想清楚怎样才不吃亏。和别人合作,有话说在前头,尊重别人,明确自己的权利,于人于己都有好处。(卷耳)
A pair of brothers and buy a pair of boots, brother day worship guests to feast. Brother unwilling, but also with the night, Central Bank room. Russia and boots open, brother and then buy together, brother said: “I want to sleep on.” “Ming Feng Menglong” laugh house “[commentary] The brothers bought a pair of boots together, the brother dressed to go to the guests during the day, feast. My brother’s heart is very uncomfortable, so every night to take advantage of his brother slept, wearing boots kicked in the house walked around. Before long, the boots broke, my brother and his brother to discuss, together and buy a pair. Brother said snappily: ”Come on, I have to sleep at night." The story of the brother seems extremely cunning, brother also simple and honest to the extreme. Brothers, Mingzhaozhang, brother refused to suffer, but did not think clearly how not to suffer. To cooperate with others, to put it in the first place, to respect others and to clarify their own rights, is beneficial to everyone. (Roll ears)