从归化与异化看翻译研究——《红楼梦》译本探析

来源 :现代企业教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:namezhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以往的翻译理论研究着重于原文与译文语言的静态对比。近些年,比较文学将翻译研究者的注意力导向了文化交流及在这种交流中起主体作用的译者。译者的这种主体作用可称之为创造性叛逆,具体体现为归化和异化的翻译方法。本文以杨宪益夫妇和大卫·霍克斯的《红楼梦》译本为例探讨译者在采取归化和异化时表现出的创造性叛逆的特点。 Previous studies of translation theory focused on the static contrast between the original text and the translated text. In recent years, comparative literature has translated the attention of translators into cultural exchanges and translators who play a major role in such exchanges. The translator’s main role can be described as creative treason, embodied in the domestication and alienation of translation methods. This article explores the characteristics of the translator’s creative rebellion when taking naturalization and alienation as an example, using the versions of A Dream of Red Mansions by Yang Hsien-yi and David Hawkes as examples.
其他文献
本文通过解读、分析霍桑中海斯特·白兰及球儿的形象,探讨作者的女性意识.
文章论述了从时尚礼服看,在全球背景下中国美学的民族性特征。 This article discusses the national characteristics of Chinese aesthetics from the perspective of fas
哈姆雷特为什么延宕?这是问世以来最具争议性的话题.从情节发展过程看,哈姆雷特在"延宕"的同时,也在不断"行动",他的行动贯穿全剧始终;哈姆雷特既是一个人文主义者,又是一个
以甲醇提取样品中过氧化苯甲酰,用碘化钾溶液还原过氧化苯甲酰成苯甲酸,应用反相高效液相色谱—二极管阵列检测器,外标法定量,测定了婴儿奶粉中过氧化苯甲酰的质量浓度.过氧
江南私家园林是中国古典园林的精品,其造园手法的丰富,园林意境的深邃,堪称中华文化瑰宝.其中园林墙垣漏窗的艺术尤为点睛一笔,发挥着不可或缺的艺术作用.文章从江南私家园林
通过单因素试验和正交试验优化硫酸铜、饱和食盐水、乙醇、乙酸铅、三氯乙酸沉淀牛乳中蛋白氮的最佳沉淀条件,并对分别添加了尿素、硝酸铵、亚硝酸钠、三聚氰胺、三种水解蛋
小说对儒家文化的价值立场是矛盾的,既对传统儒家人格给予了高度赞扬,又写出了传统儒家文化思想的局限性,这些都在白嘉轩的塑造上集中体现出来,他是由小农经济和儒家文化共同
孟德斯鸠的人格魅力表现在他的生活艺术,思想艺术和写作艺术三个方面.他懂得生活,善于思考,精于写作,对任何事情都进行系统地探索,理性地思维,最后作出合理公正地判断.他是一
介绍了汕优 0 84父母本的主要生物学特性 ,并提出了相应的制种技术。 The main biological characteristics of parents in Shanyou 0 84 were introduced and correspondin
菲茨杰拉德的代表作被认为是一部叙事手法带有现代小说特征的作品,本文在综合各家之言的基础上,提取作家在这部作品里尝试性地结合了绘画的表现手法,采用分层叙述讲述了两个