论文部分内容阅读
为搞活旅游,青岛市为国外客商投资者提供优惠和便利条件。仅税收方面就包括以下内容:1、对在旅游开发区投资建设的中外合资、合作企业和独资企业,所得税一律按33%征收。这与许多发展中国家40%左右的所得税和发达国家50%左右的所得税相比是相当低和优惠的。2.对新办中外合资、合作企业和独资企业在十年以上的,以获利年度起,前两年免税,后三年减半(对华侨、港、澳、台胞投资政策更优惠)。3.外商从企业分得的利润不汇
To invigorate the tourism, Qingdao City, foreign businessmen to provide investors with favorable conditions and conveniences. Only the tax aspects include the following: 1. For the Sino-foreign joint ventures, cooperative enterprises and sole proprietorship enterprises invested and constructed in the tourism development zone, the income tax will be levied at 33%. This is quite low and favorable compared with the 40% income tax in many developing countries and the 50% income tax in developed countries. 2. For newly established Sino-foreign joint ventures, cooperative enterprises and wholly-owned enterprises in a decade or more, for the first year of profit-making, they will be exempt for two years before taxation and halved for the next three years (with more favorable investment policies for overseas Chinese, Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots) . 3. The profits that the foreign businessmen get from the enterprises do not converge