论文部分内容阅读
经济学家熊彼特说,所有变化都会在财政上有所反映。为抑制国际贸易顺差过快增长,推进加工贸易转型升级,过去的2007年我国政府已打出了一套组合拳。不管是发布《企业所得税法》及其相关实施条例,还是屡次三番调整加工贸易政策;不管是取消或降低部分商品出口退税,还是开征或提高部分产品出口关税,这些措施的接踵而至,无不令外资企业惊呼“山雨欲来”。2008年,许多政策正式开始实行。读通、读懂、读透这些政策至关重要。让我们共同品味一下《经贸新法规政策“集结”》吧。
Schumpeter said economists, all changes will be reflected in the financial. In order to curb the excessive growth of the international trade surplus and promote the transformation and upgrading of the processing trade, our government has hit a set of combos in 2007. Regardless of the promulgation of the “Enterprise Income Tax Law” and its relevant implementing regulations, the government repeatedly adjusted its processing trade policies; whether it is the cancellation or reduction of the export tax rebate on some commodities or the imposition or increase of the export tariffs on some products, these measures are followed up one after another So that foreign-funded enterprises exclaimed In 2008, many policies officially came into force. Reading, reading, reading these policies is essential. Let us taste together “economic and trade laws and regulations policy ” assembly “”.