人工诱导多倍体刺槐及其倍性鉴定

来源 :分子植物育种 | 被引量 : 5次 | 上传用户:ltqhan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
试验以3个半同胞家系的刺槐(Robinia pseudoacacia L.)种子为材料,以质量百分比浓度为0.3%、0.4%、0.5%三种浓度梯度秋水仙素水溶液浸渍处理诱导得到多倍体刺槐植株并进行倍性鉴定,探究了不同秋水仙素处理浓度对不同刺槐种子的成活及变异率的影响,并利用流式细胞仪对所得变异苗在多次继代培养过程中进行了持续性的倍性检测以研究变异苗在继代过程中的倍性变化情况。结果表明:以质量百分比浓度为0.4%的秋水仙素浸渍处理刺槐种子2 d,诱导多倍体效率最高,其成活率与成活苗变异率分别为70.4%与49.06%。诱变苗中经直接萌发所得植株占68.3%,其中嵌合体所占比例约为28.1%;经根萌所得植株占31.7%,其中嵌合体所占比例约为5.1%。植株倍性在以30 d为周期继代两次后趋于稳定。四倍体植株相比二倍体具有叶面积增大,叶形指数减小,叶绿体数明显增多等特征。本研究为四倍体刺槐诱导及培育过程中有效排除嵌合体干扰提供了手段,为四倍体刺槐植株批量诱导后的变异苗初选及倍性初步鉴定工作提供了参考。
其他文献
学位
期刊
党的十八大以来习近平总书记对深入推进法治政府建设进行了一系列重要论述,是习近平法治思想的重要组成部分。法治政府建设是全面依法治国的重点任务和骨干工程,需要率先取得突破。在新时代,法治政府建设要在党的全面领导下,坚持以人民为中心,按照法治政府建设两个阶段的目标和路线图,围绕依法全面履行政府职能、推进行政决策的法治化、提高行政执法水平、加强对行政权力监督和强化法治政府建设第一责任人职责等重要任务,统筹
在geographic information system(GIS)近60年的发展演进中,理论和技术都取得了长足的进步;应用领域扩大到社会的方方面面,社会影响力越来越大;体系结构、开发模式和服务模式等,都发生了深刻的变化。为了推动GISystem进一步向前发展,在综述GIS中之“S”的三种含义即System(系统)、Science(科学)和Service(服务)以及GIS近60年来取得的丰硕成果
教学内容:青岛版《义务教育教科书·数学》(五四制)三年级下册第34~35页。教学目标:1.通过现实情境初步认识小数,会认、读、写小数,借助直观初步理解小数的意义,感受小数与分数的关系。2.在操作、观察、交流等活动中经历认识小数的过程,发展分析、归纳、推理等能力。
期刊
在体育传播的场域中,职业分工和成就导向使大众形成了关于郎平较为一致的正向舆论和集体记忆,并在官方倡导、代际传承和大众传播的合力中逐渐稳固,这体现出中国体育集体记忆的建构机制,即"连接性转向"下的话语勾连、"记忆微光"下的话语耦合和"想象共同体"下的话语感召。研究发现,大众传媒从显著性、归属意义和效用上为郎平制造了记忆机会;官方以专业主义话语和民族国家话语助力于郎平记忆的建构;大众经由"理想自我与身
随着超大规模集成电路技术发展到深亚微米阶段,PN结结深和特征尺寸不断地减小,使得静电放电(Electro-Static Discharge,ESD)事件更加容易发生。一方面要求设计能够提供足够的ESD防护能力,另一方面要尽可能实现ESD防护面积和寄生参数的最小化。本文将设计一款应用于车载FlexRay高速数据传输总线的ESD防护器件,本文的具体研究内容如下:1.基于车用FlexRay高速通讯总线的
时间序列数据作为一种具有时间属性的重要数据类型,广泛存在于各个领域。而在这些序列数据中蕴含着大量重要的信息,因此如何从科学的角度进行分析从而挖掘出数据背后更有价值的信息是数据挖掘领域的一个热点问题。时间序列数据异常检测作为一个充满活力的新研究领域,旨在从海量的、形式多变且维数高的时间序列中发现与其它数据有明显差异的样本,对于分析和处理时间序列具有重要的科研价值。本文基于尺度空间的概念,从分析表示时
中国经济飞速发展,所取得的成就受到了全世界的瞩目,然而有关中国经济发展的质疑也不断增加,不少外国学者、政客关注着中国的一举一动,在外网衍生出“中国崩溃论”“中国威胁论”等危言耸听且相互矛盾的言论,一直以来有关中国经济和政治领域的研究层出不穷,面对这样的情况,我们不能无动于衷,相反,应该充分利用好这些观点,研究有关中国经济发展的外国文献,能够帮助我们客观地审视自身发展,有助于发现问题,并及时解决问题
本篇实践报告的文本材料为尼古拉·卢季诺夫(Николай Алексеевич Лугинов)所著的纪事体小说《Время перемен》。尼古拉·卢季诺夫是俄罗斯雅库特作家、剧作家、编剧,1979年至今任俄罗斯作家联盟的副主席,国际文学奖的得主,且被授予“人民作家”荣誉称号。本篇报告的主要内容是描述该著作第一卷的翻译过程,并对翻译过程中所遇到的各种问题进行分析总结,归纳翻译过程中所使用的翻译