论文部分内容阅读
最近,听到一些争论,觉得很有意思。就是关于纳爱斯集团推出的雕牌天然皂粉的广告是否利用广告谐音之嫌。起因是这样的:雕牌天然皂粉播出新的电视广告,画面很简单,大大的字幕加上男女声的旁白:“(女声)泡了吗?(男声)泡了!(女声)漂了吗?(男声)漂了!泡泡漂漂晾起来,雕牌天然皂粉。”很明显这广告表达了该产品去污力强,又容易漂清,洗涤方式只要泡一泡(字幕加配泡衣物的画面,并有详细的文字说明:专家建议浸泡15-20分钟),漂漂(同样有漂衣物的画面配合)就可以晾晒,省略了用洗衣粉要搓洗的环节。
Recently I heard some controversy and found it very interesting. Is about NICE Group launched Diaopai brand natural soap ads whether the use of advertising homophonic suspected. The reason is this: Diaopai natural soap powder broadcast a new television commercial, the picture is very simple, big subtitles with male and female voice narration: “(female voice) bubble it? (Male voice) soaked! (Male voice) floating! Bubble floating dry up, Diaopai natural soap powder. ”It is clear that this ad express the product strong detergency, but also easy to rinse, as long as a bubble soak (subtitles Plus the bubble clothing screen, and a detailed text description: experts recommend soaking 15-20 minutes), bleaching (the same bleaching clothing screen with) can be drying, omit the use of detergent to scrub part.