论文部分内容阅读
“树倒猢狲散”一语,曾在鲁迅笔下流出,而且不止一次。但在鲁迅使用之前,许广平先已用上了。1926年12月19日自广州寄给鲁迅的信里有云:阅报陈仪有下野说,是知他并不能善自改革也。厦大你走了,玉堂更觉悟而散,所谓树倒猢狲散……这一段话在编集《两地书》时删去了,王得后《〈两地书〉研究》(天津人民出版社1982年版)所作的校读已依原信补出。删掉的原故,大概是因为此后林语堂(玉堂)仍留厦大执教了一些时
“Tree fall 猢 猢 scattered ”, once in Lu Xun pen out, and more than once. However, prior to the use of Lu Xun, Xu Guangping had already used it. December 19, 1926 From Luzhou, Guangzhou sent a letter to the letter: There are reports of Chen Yi have to go down, that he can not be good self-reform also. Xiamen University, you leave, Yutang even more awakened and scattered, the so-called tree down stupid scattered ... ... ... ... This passage in the compilation of “two places book” was deleted, Wang after the “Book of two places” (Tianjin people’s Publishing House 1982 edition) of the school reading has been made according to the original letter. Deletion of the reason, probably because after Lin Yutang (Yutang) still Xiamen University coaching a few