论文部分内容阅读
汉英语言中表示各种不同颜色或色彩的词语都很丰富。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义,因为它们的象征意义在不同民族语言中往往有不同的特点,这种不同文化之间颜色象征意义的差异是由于各自民族的文化历史背景、审美心理的不同而产生的,是在社会的发展、历史的沉淀中约定俗成的,是一种永久性的文化现象。本文拟就中西文化中的颜色词语及其象征意义作一些对比和探讨,以求教于同行和读者。
Words in Chinese and English that represent different colors or colors are all rich. We must not only observe their basic significance but also pay attention to their profound symbolic meanings because their symbolic meanings often have different characteristics in different national languages. The difference in color symbolic meaning between different cultures is due to The cultural history background and the aesthetic psychology of their respective nationalities are the result of the development of society and the settlement of history. They are a permanent cultural phenomenon. This article intends to make some comparisons and discussions on color terms and their symbolic meanings in Chinese and Western cultures in order to teach them to peers and readers.