论文部分内容阅读
在20世纪的大部分时间里,由于在汉语转换中受制于我国特有的文化语境和特定行为人的特定行为目的,外国文学经典在其原语语境中的意义与功能已经发生了较大程度的变化,致使外国文学经典在中国被重新经典化。在此过程中,外国文学经典在许多环节上受到了中国特定文化场域的制约与规范,从而被异化为民族政治和政党意识形态的承担者。