论文部分内容阅读
我国口译人才奇缺,而口译人才的来源高校在口译培训方面却存在着诸多问题。这篇报告基于元分析方法,调查了中国高校在口译教学中存在的问题:口译课程地位不高、理论薄弱、师资力量欠缺、教学模式不科学、评估体系不合理等。并且就如何解决这些问题提出建议:教育部门应对口译教学予以重视,加强理论建设,夯实师资力量,建立科学的教学模式和评估体系等等。
However, there are still many problems in interpretation training in colleges and universities. Based on the meta-analysis method, this report investigates the problems in interpreting teaching in Chinese universities: the status of interpreting courses is not high, the theory is weak, the teachers are not enough, the teaching mode is unscientific, and the evaluation system is not reasonable. It also puts forward suggestions on how to solve these problems: the education department should pay attention to interpreting teaching, strengthen the theoretical construction, consolidate the strength of teachers, establish a scientific teaching mode and evaluation system, and so on.